Matthias Politycki - Next World Novella
Здесь есть возможность читать онлайн «Matthias Politycki - Next World Novella» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Peirene, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Next World Novella
- Автор:
- Издательство:Peirene
- Жанр:
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Next World Novella: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Next World Novella»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Hinrich takes his existence at face value. His wife, on the other hand, has always been more interested in the after-life. Or so it seemed. When she dies of a stroke, Hinrich goes through her papers, only to discover a totally different perspective on their marriage. Thus commences, a dazzling intellectual game of shifting realities.
Next World Novella — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Next World Novella», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Isn’t it outrageous, positively detestable, that you never noticed that anything was wrong? How could you be so indifferent to me? But you only ever loved me as you might love a perfect flower arrangement, a beautiful accessory, an arabesque in the margin of your life. For years I tried to reconcile myself to that, to adjust to it. After your operation it was harder and harder for me, and then overnight it actually became impossible. Our time together had run out.
Did you know that her name is really Danuta? I always called her Danka, which she liked. I think it was what she had been called as a child. No, I never told her about my dark thoughts, simply because when I was with her they did not exist. She was so lively that there was no space left for the melancholy that has afflicted me all my life. Within the first few weeks she did what you have been unable to do for thirty years — you have no idea how I can laugh. As if her mere presence released me, relieved me of the burden I have always carried. All that had made my days so quiet and hard to bear had turned to air.
Then came the moment when she disappeared from my life too. Not entirely without trace, as she disappeared from yours. Tomorrow will be the first anniversary of her farewell, and I look forward to the day with great joy. At the time, however, although I had always expected it to happen, I was rather distressed, and I was still distressed weeks later. You never noticed; I had already kept my illnesses from you: the neurologist’s diagnosis, the results of the CT scan. For you, after all, I was always to be the woman you married twenty-nine years ago, anything else would just have been a nuisance. So now, as the old Doro, I will say goodbye.
Well, Dana left me too, just as she has left everyone. So in the end you and I have something in common again, Schepp, who would have thought it possible? But while you have only one evening to remember for the rest of your life, I have four years. Four wonderful years. She had to move on, who knows why, the confused circumstances of her life were never entirely clear even to me. I had only just lent her a little money, but that can’t have been the reason; I did not even mention it when we parted. The only explanation she gave was that it was never too late to make the right decision, she had to go back to where she came from, it was high time she did.
I asked no further questions. You know that wasn’t the way to get anything out of her. She was planning to leave in a few days anyway, her decision had been made. What a look she gave me when we parted, so full of the tender affection that is possible only between women. Not in the way you may think, but — more comprehensive, more final. A look that I shall never forget.
It was nearly a year before I could bring myself to make my decision. After all, we have a family, an apartment, destinies to be disentangled. Above all, I had, and have, a conscience! How quickly the two of us, you and I, have grown apart. It began when we stopped sharing a bedroom, and went on from there. But how well we managed, all the same, no upsetting scenes, no major discord, almost perfect — if it hadn’t been for Dana it would have gone on until death did us part. Now life is parting us, and I feel ashamed not where you’re concerned but for myself. I did not want to write to tell you that I am leaving you — I have always thought of marriage as a sacred bond. Only Dana’s farewell look gave me the strength to do it.
Just as I was the one who took her away from you, now she is taking me away from you. Yes, our ways part tomorrow, Schepp. What would we humans be without the freedom to set out somewhere whenever we want, anywhere, against all reason? At least I have a path to follow, at least I can say that I shall be going to a place where I may perhaps really arrive. Or where I belong. You know, heavy hearts sink faster, and I want mine to be light again, at least as light as it was when we first met. If everything that happens to us is really only an echo of what we carry inside us, then in the end that path will lead me to where I can discover my innermost, deepest, most hidden being, all that I have forbidden myself in past years.
So much for my confession. I am under some pressure because I must finish my farewell letter tomorrow. When you come into this room, I expect around eleven, I shall already be on my way. Around two or half past someone will call to take away what I have packed over the last few days. Please be sensible and do not cause any unnecessary difficulties. For the moment, anyway, I am taking only the bare essentials. You don’t have to worry about telling Pia and Louisa; they already know. Of course in the next few days you will be hearing from my lawyer — no half measures any more, what must be must be. I assure you that he will soon come to an agreement with you. At least, it has all been discussed and prepared, with the requisite powers of attorney.
Do you think me cruel? It is only logical. What you did to me all these years was cruel, as was, even more so, what you did not do. But I never complained; if you will be kind enough to look back, you will realize that I was always at your side. Or at least you lacked for nothing. You will keep the books, the texts, the source materials. You will go on living in the same way as before. At worst, you will have to look for some other, shall we say, female companion to drink tea with you in the afternoon. According to Dana you have plenty of choice.
By now I hardly even care. The one thing that still matters to me, as I think for the last time about the two of us, is that I want to have a clear conscience before I leave. The lack of clarity that has come to exist between us over the years is more than I can bear. But how could I have told you, how could I have explained it, when you would have been sure to interrupt me with your constant hair-splitting, or made fun of me in some other way? When I came upon your little story about Marek — for the second time — I finally knew how to clarify matters. What can you do if you no longer have the strength to say something straight out? You find a roundabout way to say it.
It is never too late to begin a new life. I have felt truly euphoric for the past few days. Today the time has come. I have set the date for my departure so that in future I will still have good reason to rejoice on this day. Before I go, it’s true, I would like to slap your face, but instead I wish you, with all my heart — what? A long life in which you will have plenty of time to think about these things.
No, that’s not true. After all, I did love you, at least until you had your operation. Of course I wish you, with all my heart –
No, that’s not it either. From today you are dead to me; don’t think I will come back. And after death I won’t wait for you either. I will tell you something so that you do not even hope for that. It has to do, and this should not surprise you, with Dana and the sign on her throat. At our first meeting we simply forgot to discuss it, we were busy talking about quite different things, other subjects entirely. Strange, don’t you think? Afterwards we never got around to talking about it, although I can hardly believe that in retrospect. Perhaps because there was always so much to laugh about, and the Kan character would only have got in the way.
I suppose it must have been as simple as that. Only when we met up one last time to say goodbye did we get around to the sign that had brought us together and that, we were sure, would bring us together again. I told her, and it was high time to do so, what it means, what danger lies within it, and how you can face it by never standing still and staying in one place, by always turning in towards that same danger until you are clear of it, and facing the next one. I don’t have to explain to you that Kan is a sign that is best — at least according to the Southern Commentaries — left behind as quickly as possible.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Next World Novella»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Next World Novella» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Next World Novella» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.