Pascal Mercier - Perlmann's Silence

Здесь есть возможность читать онлайн «Pascal Mercier - Perlmann's Silence» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Grove Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Perlmann's Silence: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Perlmann's Silence»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A tremendous international success and a huge favorite with booksellers and critics, Pascal Mercier’s
has been one of the best-selling literary European novels in recent years. Now, in
, the follow up to his triumphant North American debut, Pascal Mercier delivers a deft psychological portrait of a man striving to get his life back on track in the wake of his beloved wife’s death.
Philipp Perlmann, prominent linguist and speaker at a gathering of renowned international academics in a picturesque seaside town near Genoa, is struggling to maintain his grip on reality. Derailed by grief and no longer confident of his professional standing, writing his keynote address seems like an insurmountable task, and, as the deadline approaches, Perlmann realizes that he will have nothing to present. Terror-stricken, he decides to plagiarize the work of Leskov, a Russian colleague. But when Leskov’s imminent arrival is announced and threatens to expose Perlmann as a fraud, Perlmann’s mounting desperation leads him to contemplate drastic measures.
An exquisite, captivating portrait of a mind slowly unraveling,
is a brilliant, textured meditation on the complex interplay between language and memory, and the depths of the human psyche.

Perlmann's Silence — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Perlmann's Silence», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was about to ask Olivetti for Angelini’s number when Silvestri came to say goodbye. Instead of a suitcase he was carrying a kind of duffel bag over his shoulder.

‘I’m leaving now,’ he said simply and held out his hand to Perlmann. ‘Thank you for the invitation. Give me a call if you’re ever in Bologna. And if you have a text like that last one again, I’ll read it.’

He had half-turned away when he paused, looked at the floor and described a semi-circle on the carpet with his foot.

‘With that particular subject I always lose control. Old sickness,’ he said in a cautious, muted voice. Then he looked at Perlmann with a smile in which embarrassment, defiant self-assertion and roguery merged, and added, ‘Incurable.’

But, as he absorbed this, Perlmann knew that he would never forget the image of the Italian with the duffel bag, the face turned crookedly upwards and the ambiguous smile, at once vigorous and fragile. It sank inside him like the frozen image at the end of a film.

‘Oh, yes, please pass on my greetings to your daughter,’ Silvestri said in the doorway. ‘Providing that she’s willing to accept them,’ he added with a grin. ‘And really, go to the doctor when you get home. You still look ill.’ Then he raised his free hand slightly and was gone.

When Perlmann saw Silvestri coming out of the hotel down below, Evelyn Mistral was walking beside him and nodding. They walked slowly, as if on a deserted platform. Just before they reached the steps, Silvestri let the duffel bag slide to the ground and stretched out both arms to pull her to him. She took half a step backwards and threw out a hand. He automatically grabbed it and, after a brief hesitation, clumsily laid his other hand on her shoulder. He didn’t seem to be looking at her any more, but bent down, threw the duffel bag over his shoulder with a forceful and possibly angry movement, and quickly walked down the steps. He was already quite far down when Evelyn Mistral’s lips formed a word that must have been Ciao . She grabbed her hair with both hands and pressed it together as if to make a ponytail. Then she let it fall again and, holding her wrist behind her back, turned slowly to the door.

When Perlmann was about to close the window, he saw Silvestri driving past in his old Fiat. He was flicking a cigarette butt out of the sunroof, and then be bent down to turn the knobs of the radio. What would have happened if he had confided to this man, whom he was going to miss, and would never see again?

The phone rang. Angelini said that sadly he wouldn’t be able to come to the farewell dinner. Something unexpected had come up: trouble with a translator whom he had recommended to the firm, and who had revealed himself to be a bit of a dolt. Perlmann gripped the receiver more tightly than necessary, and listened very carefully: no, Angelini wasn’t telling him this in so much detail in order to conceal the fact that it was an excuse. On the contrary, in an almost friendly way he seemed really to want to share his concern with him. Quite as if there had been no trashy text, as if he hadn’t fainted, and as if the whole thing hadn’t been a terrible disappointment.

Senti, Carlo ,’ Perlmann said, suddenly inspired, and it felt like a liberating leap into the unknown, ‘there’s something I’d like to discuss with you. Something personal. Could I pay you a visit up there in Ivrea?’

He would be delighted, Angelini said immediately. But Sunday… no, Sunday was impossible, with the best will in the world. Either tomorrow afternoon or Monday morning.

Perlmann hesitated. Leskov’s text would have been dispatched long since, and they would have to wait another day for him at the university. That was no longer of any importance.

‘Monday morning,’ he said at last. ‘At nine?’

‘For God’s sake, no,’ laughed Angelini, ‘they’ll faint if I get there as early as that.’ The pause sounded as if he was biting his lip. ‘Shall we say, shortly after ten? And should I book a hotel for you for Sunday night?’

Perlmann said no.

‘Just tell the driver, “Olivetti, main entrance”. They’ll help you at reception,’ said Angelini.

I’ll ask Angelini if I can have this job as a translator . Or something like it . Perlmann puffed away on his cigarette as he walked up and down. Yesterday morning’s decision was one thing, the idea of a concrete alternative something else entirely. A hot, intoxicating feeling of liberation took hold of him. Soon it turned into a feeling that the ground was swaying beneath him. And then, from one moment to the next, he despaired. How would he get a work permit for Italy? And what qualifications did he have? No language exams, no diplomas, nothing. Would Angelini override that? Could he just do it? Even if Perlmann didn’t have to work directly under him, somehow, in the future, he would be dependent on this smartly dressed man with the well-cut suits and loose-fitting ties. Suddenly, Perlmann saw Angelini’s boss-face in front of him, the one he had worn when that business at the town hall had got too lively for him. At the time that face hadn’t permeated through to Perlmann; it had belonged to a world that was edging further away with every minute. Now that Perlmann imagined a life haunted by that face it struck him as hard, brutal and abhorrent. And then there was the age difference, which wouldn’t even be an easy matter on Monday: the older man petitioning the younger. I could still call it all off , Perlmann thought. A phone call would do it. And he would simply leave his flight reservation for Sunday as it was.

At the travel agent’s Perlmann was the last one before lunch. He bought his ticket for the following day and paid a horrendous price, because he was booking at such short notice. For Monday, he booked himself a seat on the afternoon flight from Turin to Frankfurt. Perhaps by the time I’m sitting on that plane I’ll have a new job . And, last of all, that hotel in Ivrea. The young man with the long hair and all those silver rings on his hands began to get impatient with all the phone calls, and kept looking at the clock on the wall. Perlmann didn’t dare to refuse when at last a room was found at an exorbitant price. To get out, Perlmann had to turn a bunch of keys that the other employee had left in the door when he went out.

The wind had got stronger. The clouds drifted across the city from the sea, and every few moments the sun bathed everything in a strangely cold, glassy light. Perlmann felt slight and a little shivery, like someone who has just taken a long-overdue step into a new future. An appointment for a discussion, a hotel reservation, a reserved flight: it was nothing, and at the same time it was a great deal. As he studied the clean, sharp shadow that he cast in this extraordinary light, he felt surprised with himself – at the fact that he had actually begun to turn a decision that was barely thirty hours old into action. He also felt a quiet pride. And after a while it became clear to him that he had never had such an experience before: knowing almost to the minute when he had started really believing in a decision. He immediately saw himself in an office filled with southern light, immersed in the thing he liked doing best since he had stopped playing the piano: immersing himself in words and phrases and circling within himself to test whether the expression in the foreign language precisely captured the nuance required. The images and feelings that rose up in him now were so precise and so powerful that, without really noticing, he kept stopping after a few steps and, motionless, stared blankly into space. Startled again by his unbridled, overheated imagination, which was actually trying to compel a dreamed future into existence, he rubbed his eyes and then walked on with a disciplined step, looking – to distract himself – more closely at the window displays than he usually did.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Perlmann's Silence»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Perlmann's Silence» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Pascal Dupont Mercier - Importgeschäfte
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Immobilien Wissen Kompakt
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Gratis Immobilien
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Das Energiesparbuch
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Geldquellen für Unternehmer
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Innovative Verdienstideen
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Finanz Bombe
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Leben und arbeiten in Paraguay
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Natur ist Gesund
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Günstig zum Eigenheim
Pascal Dupont Mercier
Pascal Dupont Mercier - Die Erfolgsmethode
Pascal Dupont Mercier
Отзывы о книге «Perlmann's Silence»

Обсуждение, отзывы о книге «Perlmann's Silence» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x