— …которую мы создаем для себя. Только это имеет значение. Мы. Все остальное — шелуха, Петра. Мы.
— Самое удивительное местоимение. Его никогда не было в моем лексиконе.
— В моем тоже… так что и для меня, как ты говоришь… да, это революция.
— Я никогда не вылезу из этой постели.
— Я и не выпущу тебя.
— Ты никогда меня не отпустишь, правда? — спросила она.
— Обещаю.
— Сегодня утром я — самая счастливая женщина Берлина. Настолько счастливая, что готова принести нам завтрак в постель.
— Тебе не надо идти на работу?
— Вчера вечером я передала им сообщение через охранника, что мне по-прежнему нездоровится… а потом я пришла к тебе.
— И когда я открыл дверь и увидел тебя на пороге…
Наши губы снова слились в очень долгом поцелуе. А потом мы лежали и просто смотрели друг на друга. Пока в эту идиллию не ворвалась реальность: снизу донесся шум работающего циклевочного аппарата.
— О, черт… — вырвалось у меня. — Я совсем забыл…
— Не бойся, — сказала Петра. — Когда я услышала чьи-то шаги внизу, я вышла на лестницу и столкнулась с турецким джентльменом. Он спросил тебя, сказал, что вы делаете кое-какую работу в «студии мистера Аластера». Когда я объяснила ему, что ты еще спишь, он попросил не будить тебя — сказал, что зайдет завтра узнать, не улучшилось ли состояние мистера Аластера. Я так понимаю, что «мистер Аластер» — хозяин квартиры?
— Можно и так его называть. Можно как угодно. Он многолик, этот «мистер Аластер».
— Теперь ты меня окончательно заинтриговал.
— Это долгая история.
— Но я никуда не тороплюсь. И мне хочется знать о тебе все.
— Как насчет завтрака в постель?
— Договорились. Я несу завтрак, а ты мне рассказываешь про своего домовладельца.
— Давай я тебе помогу.
— Нет, не лишай меня удовольствия принести завтрак mein Mann [74] Мой мужчина (нем.).
. Позволь мне хотя бы разочек сыграть роль Hausfrau [75] Домохозяйка (нем.).
.
Она скрылась на кухне, напевая ту же песенку, под звуки которой я проснулся утром.
— Похоже на Шуберта?
— Браво. Это и есть Шуберт: An die Musik. Шуберт с его рефлексиями и юмором.
— Красивая мелодия. И то, как ты ее поешь…
— Только не сравнивай меня с соловьем , умоляю.
— Но ты и не голубь. А вот голос у тебя действительно очень приятный.
— Комплимент принимаю. Но у меня есть серьезный вопрос, который мне просто необходимо задать тебе. Ты пьешь эспрессо черный или con leche [76] С молоком ( исп .)
, а тост с мармеладом или сыром?
— Черный… и с сыром, пожалуйста.
— Прямо как я.
Она вернулась в спальню минут через пять, с подносом в руках, напевая Шуберта, а ее улыбка сияла еще ярче. Поставив поднос на кровать, она сначала наклонилась и поцеловала меня в губы, а потом разлила по чашкам эспрессо. Она подняла свою чашку, и мы чокнулись.
— За нас, — сказала она.
— За нас. — И я снова поцеловал ее.
Кофе был превосходный. Я ужасно проголодался, и немудрено, ведь уже давно перевалило за полдень. Так что мой «памперникель» с мюнстерским сыром был уничтожен в один присест.
— Вот и славно, — сказала Петра, дождавшись, пока я доем второй бутерброд. — Теперь твоя часть сделки. «Мистер Аластер». Вся история — «от» и «до». И в красках… ты ведь намекал, что он колоритный…
— Хорошо, как на духу, — согласился я и поведал ей сагу о Фитцсимонс-Россе.
Когда я закончил, Петра сказала:
— Похоже, он тебе очень симпатичен.
— Знаешь, со временем он мне нравится все больше и больше. Хотя он и проживает свою жизнь экстремально, я не думаю, что в нем есть червоточина. Наоборот, мне он кажется на редкость достойным человеком с высокими моральными принципами. Он очень дисциплинирован в творчестве, организован в быту. Географическим преимуществом этой квартиры — с учетом характера его работы и его наркоманских привычек — я бы назвал то, что мы живем каждый своей жизнью. С тех пор как я убедил Аластера слушать музыку в наушниках, мы вполне мирно сосуществуем, не доставляя друг другу никаких хлопот.
— Это хорошо, — улыбнулась она.
— Так что, если ты переедешь ко мне, это не значит, что ты переедешь к нему.
— Приятно слышать.
— Я, наверное, слишком опережаю события?
— Да, и мне это нравится.
Мы поцеловались.
— Я хочу, чтобы до конца дня мы не выползали отсюда, — сказала она. — Дверь во внешний мир пусть останется запертой.
— Звучит заманчиво и принимается.
— Кстати, я проверила твои припасы. У нас полно еды и выпивки. Даже удивительно обнаружить такую богатую кладовую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу