Paul Theroux - The Stranger at the Palazzo D'Oro

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Theroux - The Stranger at the Palazzo D'Oro» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: Mariner Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Stranger at the Palazzo D'Oro: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Stranger at the Palazzo D'Oro»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the best-selling author of Dark Star Safari and Hotel Honolulu, Paul Theroux's latest offers provocative tales of memory and desire. The sensual story of an unusual love affair leads the collection. The thrill and risk of pursuit and conquest mark the accompanying stories, which tell of the sexual awakening and rites of passage of a Boston boyhood, the ruin of a writer in Africa, and the bewitchment of a retiree in Hawaii. Filled with Theroux's typically exquisite yet devastating descriptions of people and places, The Stranger at the Palazzo D'Oro evokes "the complexities of matters of the heart with subtlety and grace" (People).

The Stranger at the Palazzo D'Oro — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Stranger at the Palazzo D'Oro», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

This business with Nolo made him think of his first marriage, and always with regret. Marianne had never been manipulative. He reproached himself for having been so hard on that patient woman. And he played along with Nolo, encouraging her to work. She became a committee member in the dorp's local government, not much money, but an office, some status, and offering occasions to dress up, ceremonials, welcoming foreign visitors, formal teas, lawn parties. Nolo left the child in the care of an old servant.

Prinsloo easily persuaded the servant to release the child, so that he could take him for a drive. Prinsloo brought biltong and bread, and they sat at the margin of the game ranch Prinsloo had built and lost, and they watched the eland browsing in the bush. Prinsloo returned to find the police waiting for him — black police. They arrested him.

“Attempted kidnapping, baas .”

“That’s my child!”

Nolo would not return his calls, she worked through a lawyer, took out a restraining order, demanded more money to pay her legal expenses, and this time there was nothing in return, only the promise that if he paid promptly she might not ask for more.

Prinsloo had lost everything, even his own freedom. He had nothing left, nowhere to go.

9

He said to me, sounding like a character in one of his stories: “I imagined a new life. This was a new life. But not the one I imagined.”

What he called his exile was not exile in a conventional sense. He was not driven out of South Africa. He found a place to live in, just a bolthole in Johannesburg, and made visits to his friends. Most of them dreaded his arrival because of the failure and hopelessness he dragged with him. But Prinsloo made it impossible for them to refuse. “I want to come and sleep on your floor for a few days.” How could they turn him away? Etienne Leroux in Koffiefontein, one of his staunchest friends, encouraged him to visit. Prinsloo said that his condition could perhaps best be described as “internal exile.”

He had lost his estate, his first family, his second family, his writing life — the life that he wanted, that he had never believed anyone could take from him. But no, he had handed it over.

“Exiled!” He joked about his homelessness. Not bitterly but lightly, because he had no hope, and the facetious humor of the truly hopeless sustained him. He knew that no one could tut-tut and remark upon how things would improve. Nothing would improve.

“It’s a tragedy,” Etienne said to me.

All I had heard in South Africa were stories about massacres, political scheming, torture and imprisonment, different sorts of violent crime — nothing about a domestic tragedy such as Prinsloo’s. And with all the extravagant stories of terror circulating, no one wanted to hear Prinsloo’s story. He tried telling it; no one would listen, the country was changing too fast for anyone to have the patience for pettiness.

It was about this time that I met Prinsloo, a white-haired man, prematurely feeble, making each complaint into a joke, seeming to ask for reassurance, then jeering when I tried to reassure him.

“But he will write it,” Etienne said.

A writer needs to take pleasure in solitude. Prinsloo could not bear to be alone now. He loved the fact that I was a visitor to South Africa, that I was eager to read his typescript of stories, that I was such a stranger to him, so willing to listen. And over the course of the week or so that I stayed in Koffiefontein he told me his story.

I listened closely, excited at the thought that this man, such a fabulist in his own work, had material of this kind for a new story, perhaps his greatest. It would be the equal of André Brink, or J. M. Coetzee, or Leroux himself. It was an African story but a peculiarly white man's story, one of Prinsloo’s weirdest, as though everything he had written had prepared him for it.

Even before he finished telling me the story, I sort of understood it: at the point in his life when Prinsloo loses the imagination to write his extravagant stories, he decides to embark upon a narrative of his own. Leaving the security of his marriage and family and ancestral farm, he makes love to and marries a onearmed African woman schoolteacher whom he has met in a feed store. He proves his point, acts out a story he could live, but loses the ability to write. What he hoped would be greater inspiration almost destroyed him.

His eyes were lively as he told me his story, and with a strange glee and no self-pity he answered every question I had, smiling even as I asked for more details about the wooing, the lovemaking, the bondage and submission, the slavery reenactments.

Then he said, “That episode is the story I should have written. But I couldn’t both live it and write it. So now I know how the rest of the world suffers.”

He was never more animated than when I tried to tell him that his story was unique.

“No! No!” He got to his feet and, unsteady, his laughter revealing his decaying teeth, the rattle of his bad lungs, he said, “Not just my story. That’s why it is useless to write. Many men have lived this. The woman that arouses our sexual passion — weak, pretty, submissive, childlike — is nearly always the opposite of the woman we want to live with, who is strong, undemanding, motherly, and trustworthy. In my case there is no moral to be drawn. It’s just an African story.”

He died alone, unknown, unmourned. His farm was not improved, yet the momentum of its operation had never been interrupted and it continued to prosper. Nolo did not remarry. She became fiercely respectable, sometimes lending her name to good causes. She had not changed her name from Prinsloo. When foreign visitors toured the province her estate was one of the stops, the foreigners marveling at the fruitful fields and the animals, and clucking at Nolo’s son, praising his looks and saying, “Where did you get those lovely eyes?”

Disheveled Nymphs

1

LELAND WEVILL told me he was a lawyer. Instead of walking away, I asked him what kind of lawyer he was. He said, “I bite people on the neck for a living. That kind.” So I decided to get to know him. He didn't do much lawyering now. “I’ve got plenty of money.” Early on, he said to me, “I beg you to believe that the things I don't have are things I don’t want.” Even after I found out that he was quoting the French aphorist Chamfort, I believed him. That it was plagiarized didn’t make it less interesting or, in Wevill's case, less true. Wevill had everything he wanted.

He was devoted to living in Hawaii and to perfecting his beautiful house. He said, “I want a house that I never have to leave.” He meant an estate, his own world with a wall around it. I had seen it and I had been invited back. I had passed the test. We had another bond — our mutual friend the kindly lawyer Lionberg, who had killed himself. “Long story short, Royce overreached himself,” he said. “Bad decisions have a long tail. Create a lot to untangle.”

Wevill was not the simple cruel man he seemed. He was one of those wealthy men who had made his house into a shrine — a secular shrine, representing his mind and his taste, filled with fetishes and trophies peculiar to his own passions. The house was like an extension of his own body, as his Jaguar was, as was everything he owned: no buffalo heads or zebra skins but many Japanese prints, a rack of samurai swords, and the carved throne — it looked like a spindly leather-seated chair — of a Chokwe chief. “Your Chokwe live in eastern Angola.” The house was off limits to everyone except his family — that is, his mother and his two children. They were on the mainland, so he hardly saw them. He disliked all visitors, for their intrusion and their envy and resentment, for the way they coveted what he had. He loved Rita and Nina, the two women who cleaned his house, the young mother and her attractive daughter who could have been sisters, who were not covetous at all; in fact, the house was richer with them in it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Stranger at the Palazzo D'Oro»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Stranger at the Palazzo D'Oro» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Stranger at the Palazzo D'Oro»

Обсуждение, отзывы о книге «The Stranger at the Palazzo D'Oro» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x