Marcos Giralt Torrente - Father and Son - A Lifetime

Здесь есть возможность читать онлайн «Marcos Giralt Torrente - Father and Son - A Lifetime» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Sarah Crichton Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Father and Son: A Lifetime: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Father and Son: A Lifetime»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"This is a story about two people, but I’m the only one telling it."Many authors have wrestled with the death of a father in their writing, but few have grappled with the subject as fiercely, or as powerfully, as the brilliant Spanish writer Marcos Giralt Torrente does in
, the mesmerizing and discomfiting memoir that won him Spain’s highest literary award, the Spanish National Book Award. Giralt Torrente is best known for his fiction, but it is in this often savage memoir that he demonstrates the full measure of his gifts.In the months following his father’s death from cancer, Giralt Torrente could not write — until he began to write about his father. In many ways, they were strangers to each other; after his parents’ relationship ended, when he was quite young, Giralt Torrente’s father remained in contact with him but held himself at a distance. Silences began to linger, prompted by Giralt Torrente’s anger at his father’s lies and absences and perpetuated by their inability to speak about the sources of the conflicts between them. But despite their differences, they had a strong bond, and in the months leading up to his father’s death from cancer, they groped toward reconciliation. Here the author commits to exploring it all, sparing neither his father nor himself, conscious of their flaws but also understanding of them. Weaving together history and personal narrative, Giralt Torrente crafts a startlingly honest account of a complex relationship, and an indelible portrait of both father and son.Beautifully translated by Natasha Wimmer, the award-winning translator of Roberto Bolaño, and as lyrical and clear-eyed on mourning as Joan Didion’s
is an uncommonly gripping memoir by an uncommonly talented writer.

Father and Son: A Lifetime — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Father and Son: A Lifetime», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

This is 1978, the year of the constitutional referendum. Behind us are the assassination of Carrero Blanco, Franco’s death, and the elections of ’77. The effects of these events are still being felt in our house. The Christmas of the Carrero Blanco assasination, my cousins and I are playing guessing games, and when it’s my turn, I mime an explosion; the night of November 21, 1975, while my father is in Paris, the phone rings off the hook, and later friends come over. The next day, my mother gets me dressed and sends me to school, but before I can get out the front door of the building, the doorman stops me, long-faced. Around this time, we attend two Communist Party of Spain gatherings, one clandestine and the second by then legal, and we watch the king’s proclamation on television. Stories fly about the guerrillas of Fuerza Nueva and Bandera Roja. I have an album of Civil War songs, and I learn “The Internationale.” In ’77 I’m taught in school to make a basic gelatin print and I print flyers asking people to vote for José Bergamín, who is running for senator on the Republican Left ticket. All of this I essentially live through with my mother, but my mother is a monarchist, my father a republican, and I — like my father — am a republican. I decide this at a traffic light in Plaza de Castilla one afternoon when the two of us are out in his blue Dyane 6. My father has a pack of cigarettes on the dashboard (Lola, they’re called), and what he says is more venal than rational, but I get it. I want to get it, to share this with him.

Then there’s God. My mother has taught me to pray, and that same afternoon, with the pack of Lola on the dashboard, I listen to my father argue against the existence of God and life after death. Here, however, I stand my ground. Where are the grandmothers I never met? I agree with him, I try to convince myself that after death there is nothing, but I’m not being entirely honest. In fact, though I hide it from him, for years I still keep trying to believe. When we visit a cathedral or a church, I cross myself, and he can’t help smiling. He’s moved by it. I’m sure it irritates him that we aren’t alike in this regard, that he hasn’t convinced me, but he’s moved by it.

* * *

Before going on, I should pause here. When coolly catalogued, the facts of the past lose their distinctiveness and come to seem interchangeable. A catalogue like the one I’ve been making does a better job than any digression would of reflecting the transitory nature of life, the nothing that everything becomes when death makes its appearance; still, emphasizing the latter point — important as it is — is not my only goal.

A life, though fragile and ephemeral, is so singular that it comes as a surprise that it should be the result of an act of intercourse. The contrast between the trivial randomness with which two bodies unite and the meaning that the life to which that union may give rise assumes for the person who possesses it obsessed me for a while. On alcohol-fueled nights, surrounded by friends, the calculation of the approximate dates of our origination filled me with hilarity and vertigo. More than our births, it amused and dismayed me to conjure up the moment nine months earlier when we were conceived. Why did our parents’ bodies come together on that particular day at that particular time? Maybe it was dinner out and a few drinks; maybe they had been on a trip to the country and it was the coda to a summer outing; maybe they had fought and this was how they made up. But what would have happened if they hadn’t taken a trip, hadn’t gone out to dinner, hadn’t fought, hadn’t slept together that night? More than any other paradox, the tremendous futility of these questions encapsulated for me the tragedy of the human condition, the arbitrariness of our fate.

When does life begin to be subjected to a multitude of factors capable of altering it, of channeling it in a certain direction?

I’m the result of an act of intercourse that took place at the end of May 1967. I don’t know the circumstances, and I don’t care to know them. Nor do I know what caused the bodies of my father’s parents to unite in November 1939, though here I can take some license: they had spent the war apart, she in Biarritz and he in Madrid, and after their reunion, I imagine that whatever their inclinations, their carnal relations must have been frequent.

I’ll have to go back in time if I want to sketch a comprehensible portrait of my father.

His birthplace itself is revealing: in Madrid, across from the Cortes, in a grand block of apartments built at the turn of the twentieth century to be inhabited by families of the Madrid haute bourgeoisie, among which his was certainly not the least prominent. I’m told that I visited the place, but the truth is that I have no memory of it. Or no memory of the inside, since the building still stands. From the photographs I’ve seen, I know that it possessed all the attributes of the opulent homes of the day. Spacious rooms, gold-framed mirrors, rugs from the Royal Tapestry Factory … In theory it belonged to his maternal grandparents, but just as his parents took refuge there after the war, other family members came to spend some time or settled there more or less permanently. It must have been a happy place, because his mother’s family was happy. Happy and not at all conventional, despite their standing.

I know, for example, that my great-grandfather had a brother who was a morphine addict and another who never left the house or even his bed, where he spent his days reading travel books surrounded by maps, and that my great-grandfather looked after both of them, administering their fortunes. On my great-grandmother’s side, an emblematic case is that of a rather quiet and retiring brother — so quiet that strangers imagined he was mute — who, after a life as a model bachelor, appeared at his mother’s house one day with a former maid and three boys already in long pants, whom he introduced as his children. When my great-great-grandmother, beyond scandalized, asked why he’d had relations with the maid, his answer was “Because she brought up my meals every day…”

Socially, both branches of the maternal side of my father’s family constituted two unique but related versions of the haute bourgeoisie of the Madrid of the era. They weren’t industrialists or government officials or professionals. My great-grandfather’s family came from the north of Castilla and boasted noble origins, though my great-grandfather’s fortune, when my father was born, was founded on speculation in securities and real estate; my great-grandmother’s family on the maternal side was from Madrid and on the paternal side from a mountain village that my great-great-grandfather had left at the end of the nineteenth century to come and open a perfumery, which in its day was the best in the capital, one of those businesses petulantly displaying a sign reading OFFICIAL PURVEYORS OF THE ROYAL FAMILY. The differences between my great-grandfather’s family of landowners and my great-grandmother’s family of tradespeople were amplified by various shades of behavior that aren’t worth elaborating upon here. What matters is that both represented a way of life that was soon to disappear, a way of life for which neither family — whether out of ineptitude or because of copious wartime losses — was able to find a substitute. The truth is that my father never knew this life in all its glory, but rather at the beginning of its decline. And yet, that world — unequivocally bourgeois, but with sufficient outlets for the cultivation of taste and judgment — was the lost paradise to which he always dreamed of returning. A paradise that was equal parts bourgeois stability and the happiness mentioned above.

I stress happiness to underscore one of my father’s defining characteristics: his yearning to be happy, to recover the lightness that the passage of time tends to make more difficult, less permanent, as well as to distinguish the atmosphere of faded but cheerful prosperity that reigned in the home of his mother’s parents from that of the home into which he moved with his parents shortly after his birth. If my great-grandparents’ house reflected the taste of the haute bourgeoisie of the 1890s, my grandparents’ exemplified the preferences of the bourgeoisie that established itself in the postwar period. A new brick building with square windows ranged symmetrically on each facade, it was chosen with the needs of my grandmother — who had heart trouble — in mind. The apartment had to be on the second floor, and the building had to have an elevator. Before the war they’d had another apartment, but perhaps because its contents were lost when Madrid was under siege, almost all the furniture was bought new. What wasn’t new was my grandparents’ marriage. They already had two daughters and very little in common. My grandfather was born in Barcelona, and when he turned twenty, he settled in Madrid with one of his brothers to run a glass factory belonging to his father, which he would later leave to start a ceramics factory. He was a solitary man, obsessed with upholding the legacy of his ancestors, as well as the youngest (and probably the least business-minded) son of a family of Catalan industrialists, and the shock for my grandmother — in whose family almost no one had ever worked — must have been brutal. She never understood that for her husband, there was no life beyond the walls of his factory, nor did she grow accustomed to his stern ways. As a result, she threw herself into caring for her children, and most of all my father, the youngest and the only boy. So devoted was she to him that she had a window cut in the wall that separated their bedrooms in order to watch over him at night during the long spells of illness that kept her bedridden.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Father and Son: A Lifetime»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Father and Son: A Lifetime» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Father and Son: A Lifetime»

Обсуждение, отзывы о книге «Father and Son: A Lifetime» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x