Факир Байкурт - Избранное

Здесь есть возможность читать онлайн «Факир Байкурт - Избранное» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1987, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранное: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранное»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Факир Байкурт (род. в 1928 г.) — один из крупнейших современных турецких писателей. В сборник избранных произведений входит один из последних его романов, «Куропатка», сюжетная простота которого сочетается с панорамным показом современного общества снизу и до самых верхов. Такую же панораму разворачивают в своей совокупности и включенные в сборник рассказы, рисующие жизнь сельской и городской Турции, затрагивающие трудное положение турецких эмигрантов в странах Западной Европы.
Писательской манере Байкурта свойственны живость и занимательность, лукавый юмор, почерпнутый в народной среде.
Все произведения, включенные в сборник, публикуются впервые.

Избранное — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранное», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заваренный шалфей сверкал, как жидкое золото, и благоухал, как горные травы. Фадиме положила подушку под спину мужу, сунула ему в руки сигареты и спички.

Хайри устроился поудобнее, закурил сигарету и позвал игравшего возле лестницы сына:

— Эй, Мурат, погаси-ка спичку.

Подбежал Мурат, изо всех сил надул щеки. Ему очень нравилась эта игра.

Исхудавшая Фадиме — словно и ее омыл дождь — вся лучилась свежей радостью. Она так и льнула к мужу. Он обхватил ее своей огромной ручищей.

— А знаешь, что, — сказал он вдруг, — я подам прошение насчет Германии. Авось, Аллах удовлетворит и это прошение. Ты только никому ничего не говори. Отправимся туда всей семьей. Избавимся наконец от этой проклятой нищеты. — И горделиво подкрутил усы: знай, мол, наших!

Перевод А. Ибрагимова.

Примечания

1

Ильче — административная единица в Турции, район.

2

Дестан — народное сказание.

3

Каймакам — уездный начальник.

4

Чавуш — сержант.

5

Вали — административный глава вилайета (губернии).

6

Хейбе — сумка, состоящая из двух частей, обычно вешается через плечо. — Здесь и далее примечания переводчиков.

7

Дёнюм — мера площади, равная 919,2 кв. м.

8

Хаджи — человек, совершивший паломничество (хадж) в Мекку; ходжа — духовное лицо.

9

Хиджаз — священный город мусульман.

10

Йигит — джигит.

11

Тархана — турецкое национальное блюдо, суп из простокваши и муки.

12

Юфка — большая тонко раскатанная лепешка.

13

Имеется в виду национально-освободительная война турецкого народа против иностранных захватчиков в 1918–1923 гг.

14

Исмет-паша — Исмет Инёню (1884–1973), второй после Ататюрка президент Турции (1938–1950).

15

Баяр, Махмуд Джелаль (род. в 1884 г.) — президент Турции в 1950–1960 гг., один из основателей Демократической партии.

16

Мендерес, Аднан (1899–1961) — премьер-министр Турции в 1950–1960 гг., председатель Демократической партии. Казнен в 1961 г.

17

Бёлюкбаши — политический деятель, лидер Национальной партии Турции.

18

Гявур — неверный, немусульманин.

19

Рабочая партия Турции — левая партия, которая имела в 1965 г. парламентскую группу в меджлисе Турции.

20

Минибус — микроавтобус.

21

Гёзлеме — пирожки из тонкого слоеного теста.

22

Булгур — пшеничная мука крупного помола, каша из нее.

23

То есть доллары.

24

Валлахи (валлахи-билляхи) — ей-богу.

25

Чарыки — крестьянская обувь из сыромятной кожи.

26

Одаджи ( букв.: комнатный) — прислужник, одновременно выполняющий обязанности курьера, уборщика, истопника.

27

Чёкелек — вид деревенского творога.

28

Иншаллах — бог даст; если Аллаху будет угодно.

29

Ракы — анисовая водка; здесь: самогон.

30

Джаным — мой дорогой.

31

Свинина (англ.).

32

Турецкая (англ.).

33

Кушбаши — мясо, жаренное небольшими кусками.

34

Кюльбасты — мясо, жаренное на рошпере.

35

Кавурма — поджаренное мясо, хранимое в замороженном виде.

36

Сюннетчи — совершающий обрезание.

37

Карами путает двух известных киноактрис: Фатму Гирик и Тюркин Шорай.

38

Кызылай — одна из центральных площадей Анкары.

39

Имеется в виду Гази Мустафа Кемаль Ататюрк (1881–1938) — руководитель национально-освободительной революции в Турции 1918–1923 гг., основатель Турецкой республики, первый ее президент.

40

В Турции, как и во многих других странах, принято давать названия своим домам.

41

Касаба — административный центр, город.

42

Апельсиновый, ананасовый, абрикосовый соки.

43

Абла ( букв.: старшая сестра) — почтительное обращение к женщине старшего возраста.

44

Подарок (англ.).

45

Деньги (англ.).

46

Шииты — секта мусульман, возвеличивающая Али, зятя Мухаммеда.

47

Бит Пазары ( букв.: Вшивый рынок) — барахолка в Анкаре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранное»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранное» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранное»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранное» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.