— Я хотел тебя об этом спросить. Я-то здесь, у тебя.
— Дома?
— Естественно.
— А я тебя жду здесь. В моем офисе. — Это звучало раздраженно.
— Разве мы договорились не дома?
— Совершенно точно нет.
— Извини, значит, я перепутал. Сейчас я к тебе еду. Можешь объяснить мне дорогу?
— Ты едешь… ах, ладно. Я буду через двадцать минут.
Почти десять из них им пришлось ждать, пока Веренбуш-старший подготовится к приему. Сиделка открыла дверь и пригласила их войти.
Альмен встал:
— Только я. Господин де Леон останется ждать здесь.
Веренбуш сидел в кресле с высокой спинкой и подголовником. На нем был костюм с платком в карманчике, светло-голубая рубашка с галстуком, и в воздухе стоял свежий запах туалетной воды. Его седые волосы были густыми и свежепричесанными на пробор. Глаза смотрели прямо, но ни на чем не фокусировались.
— Вы кто? — спросил он неумеренно громко, как бывает с тугоухими.
— Альмен, — крикнул он в ответ. — Йоханн Фридрих фон. Я учился с Терри в Чартерхаусе. Джонни, так меня тогда звали.
— У меня однажды был уборщик, его звали фон Альмен. Раньше нам, офицерам, полагался и уборщик.
— Но то был точно не я, это было задолго до моего времени. — Он сказал это в шутливом тоне, но это рассердило старика.
— Может, то был ваш отец?
Отец Альмена действительно во время войны был офицерским уборщиком, пока не стал ефрейтором.
— Это вряд ли. Мой отец был полковником. Служил в кавалерии.
— Так-так, — пробормотал Веренбуш, — полковник кавалерии. Фон Альмен…
В комнате стояли больничная кровать, шкаф, стол с начатым пасьянсом. На стенах висели пейзажи, написанные маслом, и натюрморты. А в простенке между двумя окнами, через которые в хорошую погоду было видно озеро, — хроника знаменательных событий из армейских времен Веренбуша. Фотоснимки от рекрута до полковника. Групповые фото из его первого похода и далее вплоть до его последнего батальона. И беспомощные самодельные прощальные подарки его подчиненных.
— Итак? Что вы хотите?
Сиделка бросила на Альмена извиняющийся взгляд.
— Навестить вас. Я случайно оказался неподалеку и договорился о встрече с Терри. Вот я и подумал, что загляну ненадолго и к вам.
Веренбуш молчал.
— Так много снега, и это в конце октября.
— Я не вижу, сколько там снега. Я слепой.
— Я думаю, выпало сантиметров двадцать. И снег все еще продолжает идти.
— Мне все равно, сколько там снега. Я больше не выхожу из дома.
— Это очень благоразумно, — сказал Альмен дружелюбным тоном.
— Никакого благоразумия в этом нет. У меня нет выбора. Я бы предпочел выходить, можете мне поверить. Поскольку предпочел бы зрение, если вы способны это понять.
— Естественно. — Альмен, пожав плечами, взглянул на сиделку. Та кивнула.
— Это не было моим решением — стать слепым . И тем более в этом не было никакого благоразумия !
— Так, господину фон Альмену уже пора уходить, ведь у него встреча с вашим сыном. — Сиделка встала.
Альмен тоже.
— Я действительно хотел лишь заглянуть…
Он протянул слепому руку, сиделка взяла пациента за локоть и помогла ему найти ладонь Альмена.
Он удивил Альмена своим крепким пожатием.
— До свидания и всего хорошего, — пожелал ему Альмен.
— Да, да, — ответил Веренбуш.
Выходя, Альмен слышал, как тот пробормотал:
— Жаль.
Карлос по-прежнему сидел на своем стуле, держа на коленях с инструментами кейс. Теперь он встал, и, когда сиделка прошла вперед, он наделил Альмена легким кивком.
Их снова вывели в зал ожидания.
— Терри мне звонил. Произошло недоразумение. Он ждал нас в офисе. Но он скоро появится здесь, госпожа Хадорн.
И верно: в этот момент послышались шаги по паркету. Вскоре после этого в комнату вошел Терри.
Этот человек не был бы симпатичен Альмену и в том случае, если бы он не знал, что два дня назад тот пытался его убить. Он почувствовал, как волосы у него на затылке вздыбились, как у собаки перед битвой за территорию.
Терри по-прежнему носил свою гесслерскую бородку, но теперь она была пронизана седыми нитями. Его худое лицо стало морщинистым, глаза глубоко запали.
Он шагнул к Альмену с протянутой рукой, немного запнулся, заметив Карлоса, но двинулся дальше и пожал Альмену руку.
Ладонь Веренбуша была потной.
— Long time no see, — вырвалось у него. Потом, глянув на стол, он добавил: — Да тебе — вам, — как я вижу, даже ничего не предложили?
— Госпожа Гербер уехала за покупками, — оправдалась сиделка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу