— Так что вам со мной не повезло: я больше не интересуюсь вашими заложниками. Можете оставить их себе. И еще раз не повезло: я не могу отозвать киллера. Поскольку я его не посылал.
Теперь Альмен все-таки сделал глоток арманьяка. Он благоухал всеми восемьюдесятью долгими, созерцательными годами и на вкус был мягкий и полный.
— Тогда кто же?
Старик посмотрел на свои наручные часы:
— Время у нас еще есть, прежде чем ваш личный ассистент начнет действовать.
Он наполнил коньячные рюмки и откинулся на спинку кресла.
— Нынешним летом исполнилось десять лет, как вазочки со стрекозами исчезли. Они были выставлены в музее «Лангтурм» на Боденском озере на выставке работ Галле и арендованы для этой выставки из частной коллекции семьи Веренбуш.
— Та самая семья Веренбуш?
— Она самая. То было варварское злодеяние. Вы знаете тот музей?
Альмен не знал.
— Он расположен немного на отшибе, в старой мельнице за городом. Воры протаранили дверь на джипе, как показали следы, и попутно разрушили восемь уникальных объектов. И только стеклянные кубы над пятью украшениями выставки были тщательно разобраны. Все дело сделано меньше чем за одиннадцать минут. Столько времени нужно службе безопасности, чтобы прибыть по сигналу тревоги. Воры до сих пор не найдены. Вазочки для выставки были, разумеется, застрахованы. Страховая премия составила почти четыре миллиона франков.
У Клауса Хирта оказалось хорошо развито чувство времени. Он пригубил свой стаканчик и стряхнул с сигары пепел. И только после этого сказал:
— Почти вдвое больше того, что заплатил я.
Он выждал, пока сказанное подействует на Альмена.
— Не вы были заказчиком похищения?
— Я бы никогда не потерпел, чтобы уничтожались произведения Галле ради того, чтобы создать впечатление, будто в деле новичок.
— Но купили добычу все же вы.
— То была ситуация win-win , как говорят сегодня; ситуация, при которой все выигрывают. Для меня это — исполнение мечты. А для продавца — превосходный гешефт.
— Два миллиона менее чем за одиннадцать минут работы. Неплохо.
— Шесть, — поправил Клаус Хирт.
— Шесть минут? Еще лучше.
— Шесть миллионов. — Хирт многозначительно посмотрел на Альмена.
— Шесть миллионов? С чего бы вдруг?
— Два от меня и четыре от страховой компании.
Альмен и в слабом свете различил, что рассказчик улыбается. Тут до него дошло.
— Вы хотите сказать, что имелись владельцы?..
Хирт кивнул.
— Но вы же говорили, что Веренбуши…
— Семья тогда находилась в крайне затруднительном положении, и если бы дело раскрылось, их положение стало бы еще хуже. Один из сыновей, очень практичный и бессовестный, придумал, как им выбраться, и взял на себя проведение операции. Он и вышел со мной на контакт после этого. Мы были знакомы. Коллекционеры Галле знают друг друга.
— Как его имя? Я учился с одним Веренбушем в Чартерхаусе.
— Терри.
— Терри Веренбуш! — Альмен сразу увидел перед собой образ властного, тонкогубого мальчика со скошенным подбородком, который учился на три класса младше. На втором году обучения его выгнали из школы. Из-за какой-то истории, о которой сейчас он не мог вспомнить.
— Вы его знаете?
— Знаю — это было бы преувеличением. Вы считаете, он сам провел ограбление музея?
— Меня это не удивило бы. Он головорез. Армейский офицер, игрок в «Base Jumper», любитель скоростного спуска на санях, охотник.
Альмен сделал большой глоток арманьяка. Хирт наблюдал за ним и хотел ему подлить. Но его гость прикрыл стаканчик ладонью.
— Позвольте, я налью. Вдруг вам еще понадобится.
Альмен убрал ладонь.
Хирт подлил ему и продолжил:
— Вы как-нибудь объяснили себе тот факт, что вазочка, которую вы украли в первый раз, ко второму разу снова оказалась здесь?
— У Галле было несколько таких. Или это была копия.
Хирт с улыбкой покачал головой:
— Нет. Через два дня после того, как вы прихватили вазочку, мне позвонил Джек Таннер, которого вы также знаете. Знали, должен я сказать с сожалением. Он рассказал, что у него есть для меня нечто сенсационное, и я попросил его зайти. Речь шла о моей вазочке. Таннер знал, что она из похищенного в музее «Лангтурм» и ее не так-то просто продать. Разве только — в кругу фанатичных коллекционеров вроде меня.
Ага, значит, Джек Таннер. Как же он раньше об этом не подумал?
— Но почему вы выкупили эту вещь? Ведь любовь уже остыла?
— Если я этого не сделал бы, Таннер продолжал бы предлагать ее дальше и разбудил бы спящую собаку. Это стоило мне девяносто тысяч.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу