— Мы взяли этого человека в «Сластену» по вашему совету.
Насколько я помнила, они сами назвали мне Хейли и отослали с его досье. Я сказала:
— Я не была знакома с Хейли. Макс послал меня в Брайтон с целью вовлечь его. Думаю, мы опаздывали.
Я могла бы сказать, что опаздывали из-за Таппа и Наттинга. Но, помолчав, добавила только:
— Хотя, если бы это зависело от меня, я бы безусловно его выбрала.
Макс повернулся на стуле.
— На самом деле, это так. По бумагам я счел его подходящим, и ясно, что ошибся. Нам срочно нужен был романист. Но у меня такое впечатление, что она положила на него глаз с самого начала.
Это «она» в моем присутствии меня резануло. Впрочем, я только что тоже обозначила Тома местоимением.
— Не так. Мне очень понравились его рассказы, и это заранее расположило меня к человеку.
Наттинг сказал:
— Не вижу большой разницы.
Я постаралась, чтобы мои слова не прозвучали оправданием.
— Он прекрасный писатель. Не понимаю, почему мы не можем гордиться, что привлекли его.
— Мы от него избавляемся, это очевидно, — сказал Тапп. — У нас нет выбора. Весь список может оказаться под угрозой. А что до романа — из Корнуолла, или как там…
— Полная ерунда, — вступил Наттинг, недоуменно качая головой. — Цивилизация развалилась из-за внутренних противоречий капитализма. Восхитительно.
— Должен сказать, мне отвратительна эта книга, — сказал Макс с энтузиазмом школьника-подлизы. — Не понимаю, как ей дали премию.
— Он пишет новый роман, — сказала я. — Кажется, многообещающий.
— Нет, спасибо, — сказал Тапп. — С ним расстались.
Высохший джентльмен вдруг встал и с раздраженным вздохом направился к двери.
— Я не хочу видеть в газетах новые статьи. Вечером я встречаюсь с редактором «Гардиан». Остальными, пожалуйста, займитесь сами. К обеду хочу видеть доклад у себя на столе.
Как только он вышел, Наттинг сказал:
— Это к тебе, Макс. И копии — нам. Приступай. Гарри, поделим редакторов как обычно.
— Уведомление «Д» [38] Официальное письмо правительственных учреждений органам информации с указанием тем, не подлежащих оглашению.
?
— Поздно. И будем глупо выглядеть. Теперь…
«Теперь» означало меня, но сперва мы дождались, когда уйдет Макс. На пороге он повернулся и перед тем, как задом выйти за дверь, посмотрел мне в глаза. На ничего не выражавшем лице я уловила тень торжества, хотя могла и ошибиться.
Мы послушали, как удаляются его шаги по коридору, и Наттинг сказал:
— Ходят слухи — вероятно, вы можете внести здесь ясность, — будто из-за вас он разорвал помолвку. И что вообще, миловидная девушка, вы можете вызвать осложнений больше, чем того стоите.
Я не нашлась, чем ответить. Тапп, беспрерывно куривший на протяжении всей беседы, зажег очередную сигарету. Он сказал:
— Мы уступили сильному давлению и модным доводам за то, чтобы брать на работу женщин. Результаты оказались приблизительно такими, как мы предсказывали.
Я поняла, что меня, наверное, уволят и терять мне нечего.
— Почему меня взяли?
— Я сам себя об этом спрашиваю, — благодушно ответил Тапп.
— Из-за Тони Каннинга?
— Ну да. Бедняга Тони. Перед тем как уехать на остров, он пару дней пробыл у нас на конспиративной квартире. Мы знали, что больше не увидим его, и хотели убедиться, что не осталось хвостов. Грустная история. Наступила жара. Почти все время у него шла кровь носом. Мы решили, что он безвреден.
Наттинг добавил:
— Если интересно — мы допытывались о его мотивах. Он наговорил чепухи о равновесии сил, но мы уже знали причину от источника в Буэнос-Айресе. Его шантажировали. В пятидесятом году, за три месяца до его первой женитьбы, московский центр подсунул ему неотразимую даму.
— Он любил молоденьких, — сказал Тапп. — Кстати говоря, он просил передать вам вот это.
Он протянул мне открытый конверт.
— Мы бы вам давно его отдали, но в техническом отделе на нижнем этаже подумали, что в нем может быть зашифрованное сообщение.
Я постаралась взять у него конверт с невозмутимым видом, но, когда увидела почерк, задрожала. Тапп заметил это и сказал:
— Макс говорит, что вы разволновались из-за клочка бумаги. Это, наверное, мой. Я записал название острова. Тони упомянул, что там замечательно ловится лосось.
Была пауза, пока выветривался этот посторонний факт. Затем Тапп продолжил:
— Вы правы. Мы взяли вас на всякий случай — вдруг мы ошиблись на его счет. За вами приглядывали. Как выяснилось, от вас исходила опасность более тривиального рода.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу