Gordimer Nadine - The House Gun

Здесь есть возможность читать онлайн «Gordimer Nadine - The House Gun» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Bloomsbury Publishing PLC, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The House Gun: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The House Gun»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A house gun, like a house cat: a fact of ordinary life, today. How else can you defend yourself against losing your hi-fi equipment, your TV set and computer? The respected Executive Director of an insurance company, Harald, and his doctor wife, Claudia, are faced with something that could never happen to them: their son, Duncan, has committed murder. What kind of loyalty do a mother and father owe a son who has committed the unimaginable horror? How could he have ignored the sanctity of human life? What have they done to influence his character; how have they failed him? Nadine Gordimer's new novel is a passionate narrative of the complex manifestations of that final test of human relations we call love — between lovers of all kinds, and parents and children. It moves with the restless pace of living itself; if it is a parable of present violence, it is also an affirmation of the will to reconciliation that starts where it must, between individual men and women.

The House Gun — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The House Gun», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nadine Gordimer

The House Gun

FOR ORIANE AND HUGO

THE CRIME IS THE PUNISHMENT.

— Amos Oz, Fima

PART ONE

Something terrible happened.

They are watching it on the screen with their after-dinner cof fee cups beside them. It is Bosnia or Somalia or the earthquake shaking a Japanese island between apocalyptic teeth like a dog; whatever were the disasters of that time. When the intercom buzzes each looks to the other with a friendly reluctance; you go, your turn. It’s part of the covenant of living together. They made the decision to give up the house and move into this townhouse complex with grounds maintained and security-monitored entrance only recently and they are not yet accustomed, or rather are inclined momentarily to forget that it’s not the barking of Robbie and the old-fangled ring of the front door bell that summons them, now. No pets allowed in the complex, but luckily there was the solution that theirs could go to their son who has a garden cottage.

He, she — twitch of a smile, he got himself up with languor directed at her and went to lift the nearest receiver. Who, she half-heard him say, half-listening to the commentary following the images, Who. It could be someone wanting to convert to some religious sect, or the delivery of a summons for a parking offence, casual workers did this, moon-lighting. He said something else she didn’t catch but she heard the purr of the electronic release button.

What he said then was, Do you know who a Julian-somebody might be? Friend of Duncan?

He, she — they didn’t, either of them. Nothing unusual about that, Duncan, twenty-seven years old, had his own circle just as his parents had theirs, and these intersected only occasionally where interests, inculcated in him as a child by his parents, met.

What does he want?

Just said to speak to us.

Both at the same instant were touched by a live voltage of alarm. What is there to fear, defined in the known context of a twenty-seven-year-old in this city — a car crash, a street mugging, a violent break-in at the cottage. Both stood at the door, confronting these, confronting the footsteps they heard approaching their private paved path beneath the crossed swords of Strelitzia leaves, the signal of the second buzzer, and this young man, come from? for? Duncan. He stared at the floor as he came in, so they couldn’t read him. He sat down without a word.

He, she — whose turn.

There’s been an accident?

She’s a doctor, she sees what the ambulances bring in to Intensive Care. If something’s broken she can gauge whether it ever can be put together again.

This Julian draws in his lips over his teeth and clamps his mouth, a moment.

A kind of … Not Duncan, no no! Someone’s been shot. He’s arrested. Duncan.

They both stand up.

For God’s sake — what are you talking about — what is all this — how arrested, arrested for what—

The messenger is attacked, he becomes almost sullen, unable to bear what he has to tell. The obscene word comes ashamedly from him. Murder.

Everything has come to a stop. What can be understood is a car crash, a street mugging, a violent break-in.

He/she. He strides over and switches off the television. And expels a violent breath. So long as nobody moved, nobody uttered, the word and the act within the word could not enter here. Now with the touch of a switch and the gush of a breath a new calendar is opened. The old Gregorian cannot register this day. It does not exist in that means of measure.

This Julian now tells them that a magistrate was called ‘after hours’ (he gives the detail with the weight of its urgent gravity) to lay a charge at the police station and bail was refused. That is the practical purpose of his visit: Duncan says, Duncan says, Duncan’s message is that there’s no point in their coming, there’s no point in trying for bail, he will appear in court on Monday morning. He has his own lawyer.

He/she. She has marked the date on patients’ prescriptions a dozen times since morning but she turns to find a question that will bring some kind of answer to that word pronounced by the messenger. She cries out.

What day is it today?

Friday.

It was on a Friday.

It is probable that neither of the Lindgards had ever been in a court before. During the forty-eight hours of the weekend of waiting they had gone over every explanation possible in the absence of being able to talk to him, their son, himself. Because of the preposterousness of the charge they felt they had to respect his instruction that they not visit him; this must indicate that the whole business was ridiculous, that’s it, horribly ridiculous, his own ridiculous affair, soon to be resolved, better not given the confirmation of being taken in alarm by mother and father arriving at a prison accompanied by their lawyer, states of high emotion etc. That was the way they brought themselves to read his injunction; a mixture between consideration for them — no need to be mixed up in the business — and the independence of the young he had been granted and asserted in mutual understanding since he was an adolescent.

But dread attends the unknown. Dread was a drug that came to them both not out of something administered from her pharmacopoeia; they calmly walked without anything to say to one another along the corridors of the courts, Harald standing back for his wife Claudia with the politeness of a stranger as they found the right door, entered and shuffled awkwardly sideways to be seated on the benches.

The very smell of the place was that of a foreign country to which they were deported. The odour of polished wooden barriers and waxed floor. The windows above head height, sloping down searchlights. The uniforms occupied by men with the impersonality of cult members, all interchangeable. The presence of a few figures seated somewhere near, the kind who stare from park benches or lie face-down in public gardens. The mind dashes from what confronts it, as a bird that has flown into a confined space does, there must be an opening. Harald collided against the awareness of school, too far back to be consciously remembered; institutional smell and hard wood under his buttocks. Even the name of a master was blundered into; nothing from the past could be more remote than this present. In a flick of attention he saw Claudia rouse from her immobility to disconnect the beeper that kept her in touch with her surgery. She felt the distraction and turned her head to read his oblique glance: nothing. She gave the stiff smile with which one greets somebody one isn’t sure one knows.

He comes up from the well of a stairway between two policemen. Duncan. Can it be? He has to be recognized in a persona that doesn’t belong to him, as they know him, have always known him — and who could identify him better? He is wearing black jeans and a black cotton T-shirt. The kind of clothes he customarily wears, but the neat collar of a white shirt is turned down outside the neck of the T-shirt. They both notice this, it’s an unspoken focus of attention between them; this is the detail, token submission to the conventions expected by a court, that makes the connection of reality between the one they knew, him, and this other, flanked by policemen.

A blast of heat came over Harald, confusion like anxiety or anger, but neither. Some reaction that never before has had occasion to be called up.

Duncan, yes. He looked at them, acknowledging himself. Claudia smiled at him with lifted head, for everyone to see. And he inclined his head to her. But he did not look at his parents directly again during the proceedings that followed, except as his controlled, almost musing glance swept over them as it went round the public gallery across the two young black men with their legs sprawled relaxedly before them, the old white man sitting forward with his head in his hands, and the family group, probably wandered in bewildered to pass the time before a case that concerned them came up, who were whispering among themselves of their own affairs.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The House Gun»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The House Gun» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The House Gun»

Обсуждение, отзывы о книге «The House Gun» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x