Gordimer Nadine - The House Gun

Здесь есть возможность читать онлайн «Gordimer Nadine - The House Gun» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Издательство: Bloomsbury Publishing PLC, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The House Gun: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The House Gun»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A house gun, like a house cat: a fact of ordinary life, today. How else can you defend yourself against losing your hi-fi equipment, your TV set and computer? The respected Executive Director of an insurance company, Harald, and his doctor wife, Claudia, are faced with something that could never happen to them: their son, Duncan, has committed murder. What kind of loyalty do a mother and father owe a son who has committed the unimaginable horror? How could he have ignored the sanctity of human life? What have they done to influence his character; how have they failed him? Nadine Gordimer's new novel is a passionate narrative of the complex manifestations of that final test of human relations we call love — between lovers of all kinds, and parents and children. It moves with the restless pace of living itself; if it is a parable of present violence, it is also an affirmation of the will to reconciliation that starts where it must, between individual men and women.

The House Gun — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The House Gun», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— I don’t remember ever seeing him drink whisky. — They followed her: to the bottle of whisky, the unused glass, and the bucket of ice beside that sofa.

Before he left, it was safe to ask whether as a friend (close as he evidently is) Julian Verster can suggest anything in particular that they might take with them on the visit the next day.

Nothing, of course. Nothing.

Awake in the night, there is enactment of what might take place. Instead of the landscapes of dreams, darkness forms the prison, steel grilles, keys (maybe now there is electronically controlled security, like the green or red eyes that signal or bar right of entry or egress through bank doors). If they had never been in court before, it is certain that neither had ever been inside a prison. The structure comes from the narrowing perspective of corridors in scenes from television films, the eyes through Judas apertures, with a sound-track of heavy echoes, since of all the sough of ordinary life, the conversation of birds, humans, traffic, only shouts and the cymbal of boots striking concrete floors remain. The wearers of the boots don’t have to be dreamed; they already have been encountered in Court B17; young men with open-air faces who stand by in stolid inattention with the expression of contented preoccupation with their own private lives while crime and punishment are decreed. The cell — but prison visitors won’t see the cells, there will be a visitors’ room, the cells will be like whatever it is to which the prisoner went down under the well of the court: unknown. There is no privacy more inviolable than that of the prisoner. To visualize that cell in which he is thinking, to reach what he alone knows; that is a blank in the dark.

You can’t sleep, either.

Beside her, he doesn’t answer. But she hears from his breathing — it does not have the familiar rhythm — that Harald is not asleep. In the dark, his attention is too concentrated to respond. That is all. He, too, has an inviolable privacy: he is praying. Harald is what is known as a great reader, which means a searcher after something that is ambitiously called the truth; both conditional concepts he would be the first, amusedly, to concede. He has tried, over years, through different formulations he has come upon, to explain prayer to her in a way that would be understandable to someone without religious faith, and the nearest he has come to this was to offer Simone Weil’s definition of prayer as a heightened form of intelligent concentration. When she questioned the proviso ‘intelligent’—what else could concentration be? — he satisfied her uncertainty by pointing out that there exists the possibility of a bug-eyed concentration on something trivial, which does not imply intelligence in the religious and philosophical sense. Prayer as a form of intelligent concentration is secularized in a way Claudia has had to accept. She has done this by separating the intelligent concentration from to whom or what it is addressed; then it is not a communication with a supposedly existing God, but a heightened means of communicating with one’s own resources in solution of guidance through fears, failures and sorrows.

Harald is praying. His prayer enters the enactment of what will take place tomorrow. She lies in the dark beside him. What is he praying for? Is he praying that their son did not do what he is accused of? If Harald needs to pray for this, does that mean he believes what he cannot say, that his son killed a man?

They got up earlier than they would do routinely on a working day. There was time to fill before the opening hours of admittance. They passed pages of the newspaper back and forth between them, reading the continuation of crises whose earlier episodes they had been watching when the messenger came. For him, the photograph of a child clinging to the body of its dead mother and the report of a night of mortar fire sending nameless people randomly to the shelter of broken walls and collapsing cellars was suddenly part of his own life no longer outside but within the parameters of disaster. The news was his news. For her, these events were removed, even farther than they had been by distance, further than they had been in relevance to her life, by the message that had interrupted them: private disaster means to drop out of the rest of the world.

He went and hung about in the small garden allotted, walled and maintained, within the landscaping of the townhouse complex; the intricately paved path under the Strelitzias was covered in a few steps, back and forth. Nowhere to go. Where he stood, the angle of the sun struck into flame orange and blue wings of blooms perched like birds. She was in the kitchen, occupying herself with something. When it was time, she appeared with a plastic bowl covered with tinfoil which she placed on the floor of the passenger seat. While he drove she steadied the bowl between her sandalled feet.

I suppose they’ll allow this.

He rocked his head uncertainly. Awaiting trial, maybe.

It’s just a salad and some cheese.

Of course. Women, only women, have this sort of resource. They think of how to ameliorate. He was subliminally aware of tenderness and scorn, not for her so much as for them all, poor things; to be envious of.

At that place, the prison, to which they were inescapably headed, they were received with the kind of courtesy that is learnt in public relations training of a new police force intended to obliterate the tradition of the racist and brutal authority of the past. Anyway, the officer in charge is an Afrikaner, himself a middle-aged man with all that implies of adult children, parental burdens, family sentiments etc. he would assume in common with a white couple. Go ahead, he indicates the bowl of food. — But not to worry, he’s getting a good diet, everything. And you can take his washing and so on, nê.—

Prison is a normal place. That is what they don’t know; the officer has a computer and several kinds of telephones, regular and cellular, in his bureau and there is a basket of flowering indoor plants with its bunch of plastic ribbons that has no doubt marked an anniversary or other celebration. The echoing corridors from the night’s darkness are there but these are ways they will not go down; they are led by the strong buttocks of a young black policeman to a nearby room. It is right that there is nothing to characterize that room; if there is, they don’t see it. It’s the space, closed off from all that is recognizable in life, where they sit on two chairs facing a table on the other side of which is their son. Duncan. It’s Duncan come from the echoing corridors, come from the cell, come from what he contemplates, in himself, there. His spread hands hit the table as they enter, as if striking chords on a piano and he’s smiling in a warning, there is to be no emotionalism. Signals fly like bats about the room. Don’t ask me. We only want to know what to do. I need to see you. If you don’t tell us. I don’t want to see you. Whatever: have to know. You can’t know. At least how did it. You don’t have to get mixed up. You can’t keep us out. Don’t ask for what you won’t be able to take. Come. I want to see you. Don’t come.

Even here — this place that surely cannot exist for these three — there has to be a premise on which spoken communication can take place. The bats must be fought back to the dark from which they come, the cell, the wakeful night. There can be only one premise, one set by the parents: he did not do it. He is, in the vocabulary of the law, innocent, even though they are prepared to believe, they now must know, he is not innocent in the sense of the context of the awful event, the kind of milieu in which it could take place. For it to have come about implies that they have to rearrange life in that house and cottage of young friends as they had pictured it, rearrange the furniture of human relations there, Duncan among compatible friends, just a stretch of pleasant garden away, living with a girl in what might or might not become a permanent liaison.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The House Gun»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The House Gun» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The House Gun»

Обсуждение, отзывы о книге «The House Gun» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x