Домоводство ( англ. ).
Политология ( англ. ).
Более-менее ( фр. ).
«Ветер, песок и звезды» ( Wind, Sand and Stars ) — так в американском переводе называется книга А. де Сент-Экзюпери Terre des hommes , в русском переводе — «Планета людей».
Ничего ( исп. ).
Нью-йоркская антикварная галерея.
Вполголоса ( ит. ).
Очень элегантно ( фр. ).
Прошедшее завершенное время, грамматическая категория во французском языке.
Эй, дружок! ( исп. ).
Из пьесы Ф. Шиллера «Разбойники», перевод Н. Ман.
Искаженная цитата из стихотворения Джона Мейсфилда « Sea Fever », в переводе С. Маршака — «летящие брызги и пены клочки».
Пусть покупатель будет бдителен ( лат. ).
На двоих ( фр. ).
Сто лет ( польск. ). Это тост и известная застольная песня.
Имеется в виду Билли Джоэл.
Житель Центральной Европы ( нем. ).
Щегол ( нем. ).
Не пускай их сюда ( нем. ).
А? Что случилось? ( нем. )
Порядок, спите дальше ( нем. ).
Спать ( нем. ).
Дерьмо ( нем. ).
Уроды тупорылые! Придурки! ( нем. )
Гулянье под открытым небом ( фр. ).
Американская группа, работающая в очень мрачном и тяжелом стиле.
Разоритель ( фр. ).
Суп дня, тушеное мясо с пряностями, серый горох с мясом или шпиком, квашеная капуста с пюре и шкварками ( нидерл. ).
Антикварные лавки ( нидерл. ).
Фотостудия ( нидерл. ).
Название сетевой мастерской по изготовлению ключей ( нидерл. ).
«Быстрая доставка», «Ретро-стиль», секс-шоп «Шоугерл» ( нидерл. ).
Ни за что! ( англ. ).
Оплата парковки.
«Требуются», «Цифровая печать», «Хаджи Телеком», «Удовольствие без границ» ( нидерл. ).
Проверка маршрута ( нидерл. ).
Память, пункт назначения ( нидерл. ).
Разное, фон ( нидерл. ).
Начало продаж ( нидерл. ).
Цитаты из стихотворения У. Б. Йейтса «Ляпис-лазурь» (пер. Г. Кружкова).
Евангелие от Матфея, 6:28.
Истек кровью. Убийство ( нидерл. ).
Это есть всё? ( нидерл. искаж. ).
Американец найден мертвым ( нидерл. ).
Преступление связано с наркотиками ( нидерл. ).
Перестрелка ( нидерл. ).
Убийства шокировали ( нидерл. ).
Два человека погибли в результате кровавой… ( нидерл. ).
Двое убитых. Возможно, преступников было несколько. Разгул вооруженной преступности в Нидерландах ( нидерл. ).
Причины перестрелки до сих пор выясняются ( нидерл. ).
Начальные строки рождественской немецкой песни «О Ёлочка»: «О елочка, о елочка, верны нам твои ветки».
Центральный вокзал ( нидерл. ).
Строка из религиозного гимна XIII века, «Царь небесный, дев покровитель…» ( лат. )
Превосходно ( нем. ).
Счастливого Рождества! ( нидерл. ).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу