Zia Rahman - In the Light of What We Know

Здесь есть возможность читать онлайн «Zia Rahman - In the Light of What We Know» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In the Light of What We Know: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In the Light of What We Know»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A bold, epic debut novel set during the war and financial crisis that defined the beginning of our century. One September morning in 2008, an investment banker approaching forty, his career in collapse and his marriage unraveling, receives a surprise visitor at his West London townhouse. In the disheveled figure of a South Asian male carrying a backpack, the banker recognizes a long-lost friend, a mathematics prodigy who disappeared years earlier under mysterious circumstances. The friend has resurfaced to make a confession of unsettling power.
In the Light of What We Know In an extraordinary feat of imagination, Zia Haider Rahman has telescoped the great upheavals of our young century into a novel of rare intimacy and power.

In the Light of What We Know — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In the Light of What We Know», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Revealing the tattoo of a swastika and beneath it the characters C18 , he added.

I knew what a swastika meant but I had no idea about C18 .

C18 , explained Zafar, stands for Combat 18 . The 1 corresponds to the first letter of the alphabet and the 8 to the eighth.

So what? I asked.

AH are the initials of Adolf Hitler and Combat 18 is a notoriously violent neo-Nazi group.

Oh, I said limply.

After three blocks, Zafar turned sharply into a mews leading us away from Portobello Road, saying that he wanted to take a detour. This seemed odd to me, given that he was already running a little late for supper with Emily.

Halfway down the empty mews, I heard the sound of footsteps on the cobblestones, and I turned to see the two skinheads now following. Zafar told me not to say a word and pulled to a stop. The men came up to us.

You being funny? said the man in the white T-shirt to Zafar. Bit of a smart aleck, eh? You dirty little Paki.

Are you a racist? Zafar asked the man.

Bit lippy, aren’t we?

Zafar didn’t reply but turned to me and said, Do you see this gentleman’s shoulder? I looked at the man’s shoulder, as did this man, the alpha male. He looked at his own shoulder.

And then suddenly the man was on the ground. He was choking and coughing and clutching at his throat, the most hellish, rasping sound coming from his mouth.

The man in the leather jacket stood stunned. Zafar told him to listen.

I punched your friend in the throat, said Zafar. You can pick a fight with me or you can call for help and save your friend.

The man did not move.

Do you have a phone? he asked him.

The man nodded.

Zafar then touched my elbow and we carried on down the mews, at our backs the dreadful gasps of the man on the ground and his friend’s gabbling into the phone. I was stunned.

Back on Portobello Road, I asked him if he thought they’d go to the police.

In court, it would be the word of two suits, two meek South Asians, against the word of bullyboy skinheads, one with a swastika and Combat 18 tattoos. What would they say? That we picked a fight?

We parted ways then. Only later, as images of that evening came back to me, certain questions presented themselves. Had Zafar sought to avoid the two men or had he in fact picked a fight? Had he turned into the quiet mews in order to evade the skinheads or to confront them?

That evening in 1996, I saw an aspect of Zafar that was new to me. But I didn’t know what to make of it. What had happened seemed almost ridiculous, but it was real. If anyone had told me about it, I would have disbelieved him.*

* * *

As I write this, I see that Zafar’s return on that September morning in 2008 was welcome not only because it stirred the embers of our early friendship, which had never ceased to glow, but also because it afforded me a chance to shift the focus of my own thoughts. Habits of mind are not easily broken from within. His arrival coincided with a time of reflection in my life, precipitated in some measure by the turmoil in the financial markets and the looming prospect of being called before a congressional or parliamentary committee, all of which had left me, as a junior partner in the firm, with feelings of helplessness. Such feelings are, I am sure, foreign to many men and women in my business, who, like matadors, acquire enormous self-belief from subduing the great beast, the bull or bear, that is the market. Yet in 2008, my dreams were not for greater wealth but for the recovery of a sense of control in my personal life.

To a large degree, my introspection grew with the increasing distance between me and my wife, a woman for whom I no longer felt any passion and for whom, at bottom, I struggled to find respect. When I met her, she had come to finance after a year of teaching in a school in a Kenyan township near Kisumu, by Lake Victoria. She spoke then of the children, whom she obviously loved. She told me of eight-year-old Oneka, who would valiantly thrust up his hand to answer a question put to the class, and when my wife acknowledged him with a nod, little Oneka would say, I don’t know. She spoke of the children by name, she sent them cards, and she would tell me how much she wanted to go back and spend more time there, that she was going to squirrel away her earnings in finance for the freedom to do so soon. As our love blossomed, she became certain that when the day came, she would persuade me to go with her. But fifteen years later, with her idealism faded, she approached finance with the vigor of the convert. The last time our conversation had alighted on the topic of her days in Africa, of her dreams then, I caught in her eye the look of embarrassment. If that embarrassment had been for her failure to return to those children, I would have comforted her tenderly: Don’t they say that when mortals make plans, the gods laugh? I saw instead that her embarrassment was for having ever felt so idealistic; it was scorn for her own naïveté.

Cold, unfeeling statistics tell us that marriages are now about as likely as not to end in divorce. Many of our friends were separating or had already divorced, but my wife and I had long regarded ourselves as shielded against whatever foul wind was driving apart so many couples around us. We even comforted ourselves with invented true stories of how those failed marriages had been doomed from the start, that this divorced couple had not had sufficiently similar interests, or that another had been doomed by a rivalry we believed we could detect from the very beginning.

The seat of our faith in the endurance of our life together, it is plainly visible to me now, was the store we set in the similarity of our cultural backgrounds. My wife and I were both the children of Pakistanis, immigrants, Muslims, and we had faith that our union was of things greater than ourselves, that it would survive, even flourish, because of a history of generations that intertwined in us. We could never imagine that the strength of our faith might merely have been conjured from longing.

Weeks of such rumination had fed a growing fear of what the future held, when Zafar’s reappearance came as a relief and diversion, though later it would come to mean much more than that. Seeing him again restored in me a sense of continuity with something older than my marriage, older than my work — a period of limitless possibility. There was the revival of things forgotten over years of pounding the professional treadmill while watching life ebb away from the home. Seeing him was enough to set off in me an electrical firestorm of associations that had lain dormant for years, and I felt a renewed sense of the timeless beauty I had known during my studies. Mathematics, as Zafar had said many moons ago in New York, cannot contain its own beauty.

It had seemed extraordinary to me in those days that my brilliant friend had ever chosen to give up a career in mathematics to study law, and when I once asked him why he had switched gears so sharply, he replied merely that it could be an interesting thing to do. Kurt Gödel had edged toward madness over the course of his life, near the end relying on his forbearing wife to taste his food first, for fear that it might be poisoned, so that when she herself was taken gravely ill and was unable to perform this function, Gödel starved to death. I think that Zafar had some premonition of the madness that might await him in mathematics, though this danger, I see now, never actually left his side. This, then, is how I understand him now: a human being fleeing ghosts while chasing shadows. This also accounts for the twists and turns in his working life, changes of direction that I came to observe largely from afar, as in time our friendship lost its moorings, in the way perhaps of many college friendships.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In the Light of What We Know»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In the Light of What We Know» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In the Light of What We Know»

Обсуждение, отзывы о книге «In the Light of What We Know» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x