“The men are much better at this than us. They’ll take care of it all.”
Johanna said that all she had to do was tell them where to put things and it would be done. Then I recovered a bit and realized that it was only because of me that nothing was being carried into the back room. Because I didn’t want to linger anymore in the empty room in my chair, I felt stronger and considered how I could make myself useful. As I stood up to look at the workers, I still felt weak in my legs, so there was nothing I could do. I wandered over to the door that led to the little yard and pushed at it, it giving way only after some effort. I slipped out and stood in sleepy delight amid the overgrown grass.
This little garden, Johanna was pleased to see, returned me to my childhood. I know nothing about gardening, but a desire awoke within me to take pleasure in this little patch of garden. I began by putting in some plants, which resulted in a comical mishmash that any proper gardener would have laughed at. The soil is poor, nor before we arrived had it at all been taken care of: shards, bits of brick, rubbish, and rubble were intermingled with the paltry soil. But it was precisely this neglect that roused me. I culled the ugliest bits and in good spirits, which it certainly helped to bring on, I proceeded to fashion a modest measure of peace amid that patch of garden. Johanna was happy to leave me to it, for she knows nothing about gardening, nor did she have enough time to set everything aright out here. Thus I controlled my own little realm along with the children, to whom I granted a corner sandbox that I filled with fine-grained yellow sand, Eva and Michael a welcome presence as long as they didn’t step on the flowers. Such a lovely little world it was, full of primroses, wallflowers, safflowers, vetches, cresses, and other wonders! It all took some effort, which I was surprised to find I could muster. Whenever I bend over the weeds, or pick snails off the lupines, or weed out some ribwort by applying lime, or tie up scarlet runner beans, or prop up noble delphiniums with stakes, or water the soil, I know for sure that it’s all an unsuitable folly which anyone in the know would smile at. But I also know that a hopeless city boy is at play, one who remains clueless, and yet in no false manner has transformed his cramped little square into a realm magically aburst, and who now celebrates the victory of the guardian over a conquered land. None of this is what I intended. No doubt things don’t run amok inside my little compound as they do beyond my lazy and broken fence, or the way that something wild shoots up in the middle of the city, unfolding its grayish green here and there among abandoned stretches and abandoned lots, where the realm of the meadow does not spread its protective cover across the earth through the densely packed soft grasses that blossom within it. Alas, such a realm is far off, whereas the abandoned lot is nearby. Still, it’s not so bad so long as with my own hands I can try to get this ridiculous patch of earth to please us, the power of chance continuing to surprise me. Which is why I tolerate having the strawberries underneath the thorny rosebushes. No doubt the neighbors probably had a good laugh together over that, but it doesn’t bother me, and the berries ripen beautifully.
I can’t help enjoying the almost forbidden peace and comfort I cherish in this shrunken world in which I remain secluded from sharp-toothed fears and deadly misapprehensions, an island estate inside an archipelago for other landowners whose fate I do not share in the least. But the fact that I can live here means that I still have an almost invisible relation to our neighbors. Speaking to them, however, is not allowed, nor can I approach them; instead, I have to keep my eyes lowered, gazing only at my allotted ground, if only to show in understated fashion that I’m not up to anything suspicious nor do I have anything to hide. Whenever a greeting from the next little garden hops over to me, I have to answer in an unselfconsciously even tone, making sure to squash any urge toward a friendly smile. I don’t have to suppress such gestures for long, for the good neighbors are satisfied and want nothing more from me, such that I can once again continue on inside the borders of my garden, and no one will dispute my right to do so. Thus I am transformed into a proprietor to whom belongs the tangible residue of his property, an owner who has paid for what he owns, this leading to the miracle of such freedom.
But how do I really feel, and what do I think about it all? I prefer to head inside and to my workroom. Johanna had arranged for me to have the biggest one, the front room on the ground floor, with the wide window behind which stands a narrow fringe of untended grass and a bushy hedge of evergreens that protects me from the street. Here I am left to myself, my misery is almost entirely protected from searching glances, one needing to be almost rude or have to dare to come up the tiled walk to the front door in order to look in at me at my desk. Thus I can carry on as I wish and no one bothers me. Many hours stretch out in which I need listen only to myself. Eva and Michael are in kindergarten and at school, or they cavort around outside; Johanna is busy somewhere else in the house or has gone off somewhere. Everything is well arranged, and yet I feel at sixes and sevens, and staying in my room makes me anxious. Outside, everything is quiet or just scurries by, unaware, having no idea that someone might visit me, someone who might seize the chance to speak to me.
“I know you. You got away from me and my clutches, but now I have found you again here behind your wall. Why have you tried to hide for so long? Do you mean to deceive me with your little family idyll? You stupid swindler! The wife and children don’t belong to you; you don’t even belong to you, for you are mine, mine! You are completely mine, for I am your destroyer. I let you get away in order to feed upon your powerlessness, as you helplessly and fearfully struggled to get away, as if there were some way to escape. Not a bad idea! But there is no cave in which you can hide, into which you can crawl with all your filth. You’ll look suspicious no matter where you are, you old rat. A sweet, numbing scent rises from the sewers in which you must stow yourself. Just you wait, I’ll smoke you out, in much the same way I always destroy your kind.”
It’s much better if no one visits and all the noises just rush by the house. If a policeman comes along, walking slowly and intently, I feel nervous. I have often told myself that he’s making his rounds to protect me as well, and he means me no harm, but that’s hard to believe when, behind the most harmless of miens, there still lurks a threatening presence that wants to do away with me, to abolish me. For when did I come by the right to be tolerated? Have I done so much good that I need no longer feel any menace? I take stock, realize that I am here, think of the legal principles that promise my safe existence, but I can never be certain that everything will turn out right.
Is it now two years or is it longer since Johanna and I were ordered to appear before the immigration police? It was an official, somewhat dutiful-looking little note done in the manner that is common to the local authorities here. The simple words seemed gentle and suggested nothing ominous. It just said that I should appear; the day was named, but the time was up to us. But what had I done that would cause them to want to see me? I searched inside myself, probing the deepest folds of my unrenounced feelings of guilt, but they were secrets that the police couldn’t know about. I sighed and said to myself, “They want to know who I am.” In spite of the good common sense and the helpful tone that Johanna kindly tried to instill in my own confused senses, there was little time to spare. My unknown past lay like a heavy weight inside me, the world around me opening up like a yawning abyss before any thought of escape, the rights of the tolerated guest about to be challenged.
Читать дальше