Does he press against you now, on that cold, cold train?
All the way up and up the Tōbu Line he smiles and he smiles and he smiles and you laugh and you laugh and you laugh as he talks and he talks and he talks, and it’s like you’ve known him all your life, this smiling, friendly man, like he’s your uncle, this smiling, friendly man, or even the father you lost so young, for you feel so safe in his smile, this one smiling, friendly face on this cold, cold train, among these strangers, these desperate, defeated strangers who stare at you with their hungry eyes and their dried lips, their sunken cheeks and their frayed collars on this cold, cold train that takes forever –
Is his smile too close? Are his hands too free…?
But now the train is pulling into Kanazaki and he’s telling you this is where you should both get off, that this is the quickest way to the farmer he knows, the farmer with the very cheap rice he’ll sell you, the rice for your mother, the rice for your uncle, and now you’re not so sure because you do not know this place, this land, and it’s getting darker and darker and darker but you’ve eaten his bread, taken his rice-balls and sucked on his candy, and now he takes you by your arm and leads you through these cold and desperate strangers, through the pushing and through the shoving, and off that cold, cold train and onto that cold, cold platform and now the train is gone and the platform is gone and you’re walking through the ticket gates and now the station is gone and soon the town is gone because you are walking and walking and walking away, minute after minute, hour after hour, and now the day is gone and the road is narrow, walking and walking and walking, and the mountains are dark and the fields are lonely and still he smiles and he smiles and he smiles, this smiling, friendly man, but his teeth are pointed now, his eyes hungry now –
Is this when his grip tightens? His words harden…?
His lips wet and his tongue long, this man is not smiling now, this man is not friendly now, this man with his pointed teeth and his hungry eyes, his wet lips and his long tongue whispering what he wants from you now, in those woods or in that ditch, telling you exactly what he wants from you now and you’re turning away from this man, turning away from him now, on this narrow road, beside these lonely fields, beneath that dark mountain, below those black woods, but he’s pulling you back and he’s slapping your face, punching your face and kicking your legs, and you’re asking him to stop and you’re begging him to stop and you’re pleading with him to stop, but he’s pulling you off that narrow road and away from those lonely fields, up this dark mountain, into these black woods, putting a hand around your neck and another between your legs and you know what he wants and you know what he wants and you know what he wants and you’re trying to tell him to take it and you’re begging him to take it and you’re pleading with him to take it, to take it and then leave you alone, please leave you, please leave you alone but he’s squeezing your throat, he’s squeezing your throat, he’s squeezing your throat, snot in your nose and piss down your legs and shit from your backside, as he squeezes your throat tighter and tighter, the mountain darker and darker, the woods blacker and blacker –
As black as your hair that will never turn grey …
Now you open your eyes and you know you are still living, lying on your back on broken branches and dead leaves in a hollow in these woods, you have survived, you are one of the lucky ones, freezing and bleeding on these branches and these leaves, but you have survived, you are lucky and now you raise yourself up from the branches and the leaves, but this is when you know you have not survived, you are not one of the lucky ones, when you see him sat on the trunk of a fallen tree, staring at you and smoking a cigarette, this once smiling, friendly man who now finishes his cigarette and gets up off the trunk of this fallen tree, walking towards you over broken branches and dead leaves as he unbuttons his trousers again –
You try to speak but you cannot speak, you cannot scream …
Because this once smiling, friendly man has your scarf in his hands and he is pulling it tighter and tighter as the mountain turns darker and darker, the woods blacker and blacker again –
Freezing and bleeding and choking here …
Here on these broken branches and these dead leaves, here in this hollow, in these woods, on this mountainside –
As he fucks you again and again …
Beside those lonely fields –
Again and again …
Kodaira fucks the dead.
*
I hate the countryside . He walks behind me. I hate the countryside . Back down the slope. I hate the countryside . Back to the truck. I hate the countryside . Ishida walks behind me. I hate the countryside . Ishida says nothing. I hate the countryside . I say nothing. I hate the countryside . Tachibana says nothing. I hate the countryside …
I hate the countryside. I hate the country-folk –
By these ditches. In this terrible place …
There is nothing else to say.
*
Down the side of another mountain and into a valley, we follow the signs for Kanuma, a river to our right and a railway line to our left –
Lines of people making their way back towards the station …
‘Local people call it the Scavenging Line these days,’ shouts Chief Tachibana from the back of the truck. ‘Because the only people who ever use the trains on that line now are city people from Tokyo, up here to scavenge after our rice and our sweet potatoes…’
Lines of people with their supplies on their backs …
‘They’ve turned them into freight trains,’ agrees the driver. ‘No panes of glass in the windows, old boards for doors…’
Lines of people with their backs bent double …
‘Difficult to tell what’s human and what’s luggage…’
Lines of people under the setting sun …
‘The early morning trains are the worst, packed…’
Lines of people all reduced to this …
‘Infested as well, with fleas and with lice…’
Lines of people, beaten to this …
And on and on they drone, on and on about city-folk; how it was city-folk who had brought all these problems onto Japan, how it was all the fault of city-folk, but now city-folk demand and expect the country-folk to help them and look after them when it was city-folk who had brought this mess on Japan, the city-folk who got us into this mess, and on and on they drone, on and on about city-folk –
I hate the countryside and I hate the country-folk …
But I’m not listening to them. I am looking out for Kanuma police station. They are looking out for us too. The Kanuma police –
They are waiting for us. They are waiting for me …
They are watching for us. They are listening out for the sound of Tachibana’s battered old mountain truck coming through the town towards their quaint old rural police station –
We are here. I am here …
The driver pulls up right outside the pristine police station, right outside the eight pristine police officers who have lined up in the sinking sun to greet us, to bow, to salute and welcome us to Kanuma police station. Detective Ishida and I bow back and salute and thank them and then we follow Chief Tachibana up the clean little steps and into his police station where two officers behind the front desk bow and salute and welcome us again to their station –
‘I have a telegram from Tokyo for a Detective Ishida,’ announces one of the two men. Ishida quickly steps forward –
Читать дальше