— Когда же вы в последний раз видели доктора Свенсон? — поинтересовалась она у Милтона.
— Доктор Сингх conhece о докторе Свенсон, — сообщил Милтон шурину.
Типично индийским жестом, поразившим Марину, Родриго сложил ладони перед губами и слегка склонил голову.
— Она превосходный клиент, — сказал Милтон. — Закупает у Родриго все продукты для своей экспедиции. Это надо видеть. Она стоит в середине торгового зала, как раз вот тут, где вы, и показывает пальцем на товары, а Родриго приносит их и складывает к ее ногам. Все это она делает без всякого списка. Потрясающе.
— Muito decisive, — сказал Родриго. — Muito rapido. [4] Очень решительно, очень быстро (порт.).
— Как-то за покупками приехал другой доктор. Доктор Свенсон тогда много работала и послала его вместо себя. Но через два дня явилась сама. Сказала, что тот доктор купил мало либо не то, что нужно. Еще сказала мне, что присылать кого-то вместо себя — пустая трата времени. Иногда она присылает сюда Истера с запиской, если ей нужно что-то особенное, но это бывает редко. Большие закупки она ему не доверяет.
Родриго пытался что-то возразить, но Милтон его не слушал.
— Родриго знает ее очень хорошо. Некоторые товары он заказывает специально для нее.
— Другого доктора? — спросила Марина.
Снаружи послышались голоса, задергалась дверная ручка, по стеклу витрины зашлепали ладони. Толпа рвалась внутрь магазина.
— Она была здесь меньше месяца назад, — Милтон повернулся к Родриго и спросил по-португальски:
— Um mes?
Родриго кивнул.
— Вероятно, вас это не обрадует, — продолжил Милтон. — Я слышал, что теперь она уехала на три месяца.
Марина представила себе, как она будет жить три месяца в этом городе, который еще не видела при свете дня, как будет носить купленную только что одежду, изучать инструкцию к утраченному сотовому…
Нет уж, в таком случае она наймет лодку и сама поплывет вниз по реке!
Она спросила, знает ли кто-нибудь в городе, как отыскать доктора Свенсон.
— Если кто-то и знает, то Бовендеры. Хотя я не слишком уверен в этом.
— Доктор Свенсон nao lhes diria nada, [5] Им не говорила (порт.).
— сказал Родриго.
Он хоть и не говорил по-английски, но все понимал.
Потом он взял со стеллажа дождевую накидку, упакованную в пластиковый пакет, и маленький зонтик. Протянул их Марине и строго кивнул, настаивая, чтобы она добавила их к своим покупкам.
— Ты думаешь?.. — спросил у него по-английски Милтон.
— Бовендеры? Кто они? — спросила Марина.
— Молодая пара, живущая в ее квартире. Вы с ними непременно познакомитесь. Их трудно не заметить. Они… путешественники… вроде как циркачи… — Милтон закрыл глаза. — Как это называется? Богема?
— Boemio, — неодобрительно буркнул Родриго.
Милтон открыл глаза.
— Они из богемы.
Родриго составил список всего, что отобрала Марина, и написал цены.
Она взяла желтые шлепанцы и приложила к ноге, потом вернула их на место и примерила другие. Взяла телефонную карточку.
Вероятно, Андерс без труда отыскал Бовендеров, раз они живут в квартире доктора Свенсон. У него был ее почтовый адрес, вот он, вероятно, и побывал там в первую очередь…
Слух Марины уловил беспорядочное звяканье. Оно исходило не от людей, ломившихся в дверь. Казалось, кто-то стучал железкой о прилавок. Она подняла глаза к потолку и увидела, как несколько насекомых в жестком панцире бьются с размаха о трубку флуоресцентной лампы. Ей даже показалось, что они бескрылые.
— Estoque! Учет! — крикнул Милтон людям, прилипшим к витрине, и добавил что-то еще по-португальски.
Родриго снова выключил свет и в темноте сложил Маринины покупки в тонкие пластиковые сумки.
— Что они хотят? — спросила Марина.
Милтон повернул к ней лицо.
— Ничего конкретно, — ответил он, махнув рукой. — Им просто скучно гулять просто так, нужны какие-то развлечения.
Родриго отпер дверь и выпустил наружу Милтона с Мариной.
Толпа была не такая большая, какой казалась сквозь стекло, всего человек двадцать, причем были тут и дети. Они просто стояли, словно никогда и не рвались внутрь и уже собирались отправиться дальше. Впрочем, некоторые что-то разочарованно ворчали…
Марина вдруг вспомнила, что не заплатила за свои покупки. Легчайшие сумки висели на ее пальцах, и она протянула их Милтону.
— Я ведь забыла заплатить, — сказала она.
Кое-кто из поредевшей толпы подошел ближе, надеясь разглядеть, что лежит в сумках.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу