Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood

Здесь есть возможность читать онлайн «Hugo Hamilton - The Speckled People - A Memoir of a Half-Irish Childhood» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The childhood world of Hugo Hamilton is a confused place. His father, a brutal Irish nationalist, demands his children speak Gaelic at home whilst his mother, a softly spoken German emigrant who escaped Nazi Germany at the beginning of the war, encourages them to speak German. All Hugo wants to do is speak English. English is, after all, what the other children in Dublin speak. English is what they use when they hunt down Hugo (or Eichmann as they dub him) in the streets of Dublin, and English is what they use when they bring him to trial and execute him at a mock seaside court. Out of this fear and confusion Hugo tries to build a balanced view of the world, to turn the twisted logic of what he is told into truth. It is a journey that ends in liberation but not before this little boy has uncovered the dark and long-buried secrets that lie at the bottom of his parents' wardrobe.

The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

All we need to know is that at the end of the film, when the war is over, my mother runs away to Ireland to go on a pilgrimage. She meets my father in Dublin and they talk about everything except the time she was trapped once by the man in Venlo. They go back to Germany to get married with the snow all around. They travel through the white landscape and go to a mountain along the River Rhine called the Drachenfelz, and after that my father brings her back to Ireland to another mountain close to the Atlantic called Croagh Patrick.

‘And that’s how the film ends,’ she says, because it’s time to sleep and she doesn’t want us to keep calling her and asking more questions about Germany that she can’t answer. ‘The End. Film over.’ She says the same thing sometimes when we start fighting over the leftovers of the cake bowl. Or the time we went to the strand and stayed there all day until it started raining and she said it was a pity it had to end like that. Or when something breaks, like the time the blue vase that came from her father and mother’s house in Kempen smashed in the hallway and she said it was a very nice film but now it was over.

In my mother’s film, she was in a building where there was nobody else living. At night when everybody was gone, she was afraid and locked the door of her room. She knew that there was no point in shouting for help, because nobody would hear her. Then she heard the man coming in and there was nothing she could do except pray and hope that it would be all over some day. She could hear him coming up the stairs as if he was counting them on the way up. She could hear him breathing outside the door. She could see the doorknob turning and she could smell cognac.

During the day, the man was always very nice to everybody. He looked very well, dressed in a suit and a clean shirt every morning, and he wore good shoes. He spoke kindly and shook hands with everyone when they arrived to work. He smiled and even remembered everybody’s birthday. He brought flowers to work when somebody had bad news. Everybody said he was a good man during the day and full of compliments. He had read a lot of books and he was very generous, giving presents of theatre tickets and opera tickets.

But you can’t always trust nice people. My mother says that sometimes there is no defence against kindness. It’s easy to be taken in by compliments, by smiles, by nice words. But you can’t let yourself be stung by things like flowers and theatre tickets and invitations to the opera. Everybody can make mistakes but there are some mistakes you can’t even talk about, because you feel so stupid that you can only blame yourself. My mother wants us never to be fooled by nice words. She wants us never to have things that we regret, because everybody in Germany has things in their heads that they keep to themselves. Everybody has things they wish had never happened.

When you’re small you can inherit a secret without even knowing what it is. You can be trapped in the same film as your mother, because certain things are passed on to you that you’re not even aware of, not just a smile or a voice, but unspoken things, too, that you can’t understand until later when you grow up. Maybe it’s there in my eyes for all to see, the same as it is in my mother’s eyes. Maybe it’s hidden in my voice, or in the shape of my hands. Maybe it’s something you carry with you like a precious object you’re told not to lose.

‘That film will still be running when we grow up,’ she says.

All we need to know for now is that she ran away to Ireland to become a pilgrim in a holy country with priests and donkeys that had crosses on their backs. She picked Ireland because she heard there were lots of monastic ruins. She didn’t expect so much poverty. But the Irish people knew how to deal with poverty, through celebration, with smoke and stories and singing. A man with a packet of cigarettes was a millionaire in Ireland. And the Irish people had never tried to hurt anyone. So maybe they would not pass judgement on a German woman. In the days before she left Germany, it was so exciting, she says, because nobody in her family had ever been that far away before. Everybody was talking about Ireland, even the neighbours, asking what the weather was like and what the houses were like inside. What she should bring and what she didn’t need. She said she packed and unpacked all over again so often that it was hard to believe she was going away at all in the end.

At the station, she embraced her aunt Ta Maria and her Onkel Gerd and her youngest sister Minne, but it was hard to feel she was leaving. They all had tears in their eyes and would not let her get on the train because they thought she would never come back. They made her promise to write home every week. Even when she was sitting down in her seat, even when the train carriages jerked and the train moved out of the station, it was still hard to feel anything except fear. Everybody in Germany was used to being afraid. She waved her hand slowly. She saw the houses and the fences and the fields passing by, but she still had the feeling that she was trapped. But then, my mother says, there comes a moment when you don’t care about anything, when all fear and doubt disappear. It’s a moment of weakness and strength at the same time, when nothing matters and you’re not afraid any more.

Sometimes she still thinks about it as though it just happened yesterday, as though the film is never over and she’ll never escape. Maybe the reason why people are good at stories is that they sometimes have things they can’t tell, things they must keep secret at all costs and make up for in other ways. So she tells us the story of the pilgrimage instead. She tells us how Ireland was a place where you could trust everyone, where people prayed every day, where you could go and say the rosary and make up for all the things that happened in the war.

It was a great way for a film to come to an end, cycling along the small roads with the sun slanting through the clouds like in holy pictures, lighting up the mountains like a stage in the opera house. It was flickering through the stone walls. Everywhere these stone walls and everywhere the grass combed in one direction by the wind. Trees bent like old men and everywhere so empty except for the haystacks in the fields and the monastic ruins. Once or twice along the way there were cows on the road that made her stop completely. Big cow faces looking at her, as if they were amazed to see a German woman in Ireland after the war.

Then it started raining and getting dark and she had to find a place to stay quickly. It was raining so much that the water was jumping away from her eyes when she blinked and her shoulders were shivering. She got off the bicycle because it was impossible to go any further. A man pointed to a house that didn’t even look like a guest house, but it was better to stay there because you couldn’t see a thing any more. There was a light on inside and the woman of the house came to the door with lots of children behind her. One girl had her dress in her mouth, all of them staring as if my mother had come in with the rain.

‘It’s not often we see a German woman cycling around these parts on her own,’ the woman said.

My mother says you can’t be sure in Ireland if people say things with admiration or not. Irish people are good at saying things in between admiration and accusation, between envy and disdain. She says the woman looked her up and down as if she liked German clothes but didn’t completely trust her.

‘I have come from Lough Derg,’ my mother explained.

That made everything right. She was a pilgrim. A pilgrim coming to Ireland to pray for all the bad things that happened in Europe.

In the kitchen, they made her sit and eat a meal while they all watched and the man of the house kept asking questions about Germany. Was it in ruins like they said in the papers? She had to describe the cities after the war — Nuremberg, Hamburg, Dresden. The woman of the house kept saying ‘You’re not serious’, but people in Germany wouldn’t make up something like that. The children kept staring. They were so shy that they were afraid to move closer to her. It was like being a film actress. They spoke about her as if she was still in a film. She’ll have some more bread, the man of the house said. She’ll be needing a glass of whiskey, he said after she was finished eating, as if they had to celebrate the guest who came in with the rain.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood»

Обсуждение, отзывы о книге «The Speckled People: A Memoir of a Half-Irish Childhood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x