* * *
– Ты стала гвоздем программы! – веселилась Пэм, когда они добрались наконец до своей комнаты и укладывались спать. – Обожаю застенчивых юношей. Есть в них что-то такое притягивающее… а уж когда он похож сразу на Лесли Ховарда и Гари Купера… Откуда он?
– Ферма у них где-то на Восточном побережье, у реки Делавер. – Шери не стала вдаваться в подробности, ей не хотелось с кем-то делиться тем, что доверчиво рассказал ей Чарли. Еще минуту назад она была совершенно свободной, принадлежала самой себе, а через мгновение могла думать только о том, когда же снова увидит его. Ему дали увольнительную всего на сорок восемь часов, он служит на базе дальше на север. Случай свел их вместе, и было что-то такое в его мягком вежливом обращении, что обезоруживало ее, растворяло ее голливудскую уверенную напористость.
Они танцевали, по-доброму потешались над его ошибками, но учение давалось ему легко, и вот он уже вел ее по залу так, словно танцевал с рождения. У него оказалось врожденное чувство ритма и музыкальный слух. Она пообещала сводить его в Национальную галерею послушать игру на фортепиано – если повезет, они попадут на концерт Майры Хесс. Договорились, что обойдут вместе все парки Лондона. Она даже вызвалась сходить с ним в церковь, но он ответил, что храмов его веры в Лондоне нет, и не стоит об этом переживать.
Все это застало ее врасплох – это внезапное влечение к нему: вроде бы совсем чужой человек, но отчего-то кажется, что знаешь его давным-давно, и с ним так спокойно и хорошо, можно разговаривать бесконечно и ни на секунду не испытать усталости. Чем же он так отличается от всех юношей, которых она знала прежде? Она лежала на кровати без сна и не могла этого объяснить, просто испытывала странное волнение.
Если бы тот пьяный не накинулся на нее, Чарли никогда бы не бросился ее защищать. Они бы просто прошли мимо друг друга во тьме и никогда бы не встретились. Быть может, их свела судьба? Иначе как объяснить, что они столкнулись на этом маленьком острове, на другом конце земного шара? Как странно, как неожиданно и как страшно! Всего лишь за несколько часов ее жизнь повернулась вокруг своей оси. Кого же благодарить ей за эту волшебную встречу?
* * *
– Ага, значит, все-таки подцепил себе бабенку на танцплощадке! Очень похвально – для такого-то богомольца! – фыркнул Гари. – Вот уж не думал, что вы, амиши, тоже падки на это.
– Я не из общины амишей, а Шери не какая-то там бабенка. Она работает администратором в Красном Кресте. А до войны в университете училась. Она замечательная!
– И что же маленькая мисс Красный Крест нашла в нашем деревенском детине? Наверняка лишь то, что бросается в глаза – высокий блондин поигрывает мускулами? Ее твое тело интересует. Ни черта другого ей и не надо, никакой твоей возвышенной души.
– Ох, Гари, заткнись. Какая муха тебя укусила? Ты что, плохо провел ночь?
– Слушай, эти британские девицы – ну и сучки… простите мой французский! Представь, подходит она ко мне, улыбочка до ушей, сиськи вперед, вот прямо тут и готова отдаться – и тянет меня в паб. Ну, покупаю ей выпивку – и каждой паршивой девице в этом чертовом пабе. И тут она удаляется в клозет и – вуаля! – ни девицы, ни моего кошелька. Так что не осталось ни цента. Можешь мне одолжить?
– Прости, у меня сегодня свидание с Шери, договорились встретиться на Трафальгарской площади.
– Тогда я иду с вами, буду за вами приглядывать. Вам просто необходима дуэнья!
– Только не сегодня. Я сам хочу с ней побыть. Она совсем не твой тип. – Чарли порылся в кармане. – Вот, возьми, больше ничего нет! – И он протянул бедолаге Гари банкноту. – Надеюсь, увольнительную записку у тебя не стянули? Ну что, встретимся вечером, на Юстонском вокзале?
– Спасибо, друг. Но я лучше сяду на какой-нибудь поезд пораньше. Не хочу портить тебе вечер. Но ты уж постарайся, чтобы в следующий раз твоя девушка мечты прихватила и для меня сестричку. У вас же будет следующий раз?
– Надеюсь. Так странно, к ней приставал какой-то пьяный, а я как раз проходил мимо… У нее потрясающие волосы – цвета кленовых листьев осенью.
– О, да она потихоньку превращает тебя в поэта! Ты уж познакомь меня с ней, хочу посмотреть, что за Рита Хейворт такая. Эти рыжие, они темпераментные, знаешь? Эх ты, простофиля, такая как вцепится – добром не отпустит. Поберегись…
– Все вовсе не так, мы просто друзья, – поспешил Чарли вступиться за Шери.
– Вот это да! Что же, так-таки никакого волнения в штанах не ощущаешь? Ну вы, деревенские, даете.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу