Daniel Sada - Almost Never

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Sada - Almost Never» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Graywolf Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Almost Never: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Almost Never»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Of my generation I most admire Daniel Sada, whose writing project seems to me the most daring.” —Roberto Bolaño. This Rabelaisian tale of lust and longing in the drier precincts of postwar Mexico introduces one of Latin America’s most admired writers to the English-speaking world.
Demetrio Sordo is an agronomist who passes his days in a dull but remunerative job at a ranch near Oaxaca. It is 1945, World War II has just ended, but those bloody events have had no impact on a country that is only on the cusp of industrializing. One day, more bored than usual, Demetrio visits a bordello in search of a libidinous solution to his malaise. There he begins an all-consuming and, all things considered, perfectly satisfying relationship with a prostitute named Mireya.
A letter from his mother interrupts Demetrio’s debauched idyll: she asks him to return home to northern Mexico to accompany her to a wedding in a small town on the edge of the desert. Much to his mother’s delight, he meets the beautiful and virginal Renata and quickly falls in love — a most proper kind of love.
Back in Oaxaca, Demetrio is torn, the poor cad. Naturally he tries to maintain both relationships, continuing to frolic with Mireya and beginning a chaste correspondence with Renata. But Mireya has problems of her own — boredom is not among them — and concocts a story that she hopes will help her escape from the bordello and compel Demetrio to marry her.
is a brilliant send-up of Latin American machismo that also evokes a Mexico on the verge of dramatic change.

Almost Never — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Almost Never», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And the days passed with no apparent sadness: spring — how joyous! and summer — how peaceful! Add to that the truth about accretion: the charm of knowing that money makes even the most unpleasant things charming and that the servants Amalia and María Fulgencia, as well as the employees Ángel and Aníbal, had not lodged a single complaint for months, not the slightest, nothing, how fortunate, confound it. We’re doing very well, Demetrio commented to his mother with a surfeit of cynicism, and they said, cheers! clinking together their mugs filled with café con leche. It is perhaps fitting here to say that at that time Mayor Píndaro Macías occasionally frequented the pool hall, he played his games, and he lost over and again, but his leisure time — how delightful! He was not good at billiards because he had little practice hitting the ball; just consider all his responsibilities as municipal leader … completely overburdened. Nevertheless, the frequency increased, not so much to play, but rather … What if he managed to do some crooked business with …? Persuasion one small step at a time, persuasion recognized immediately by the successful man, then later ascertained, when the mayor told the big guy (straight out) that he wanted to talk to him in a relaxed and leisurely fashion, in his office, alone, about business, tantalizing demons, more and more suspect. Demetrio went out of inertia and listlessly listened to the lengthy proposals. Improvised twists and always unprecedented expectations for business deals that were not totally transparent. Surely he tired of listening, but as soon as he had a chance to respond, he was arrogant and almost smug when he exclaimed:

“I’d like to do business with you, but only after I get married. My wedding will be on the first Saturday in November. I will be gone from Parras for around three weeks, so we should talk around the beginning of 1950.”

“Where will you have your wedding?”

“In Sacramento, Coahuila. A much smaller town than Parras, very close to Monclova. It will be a simple affair. But if you’d like to come, please …”

“No, no, I just wanted to know where the wedding will be. No, thank you, I cannot go, I don’t have time.”

“Anyway, I want you to know I’m interested in working with you, but …”

“That’s fine, it’s not far off.”

“I just want to say that you can go to the pool hall whenever you like. I will leave instructions that you not be charged.”

“Well, well. Thank you!”

“If that’s all, and with your permission, I will take my leave.”

Office intrigue upon his departure: spying bureaucrats watching Demetrio’s every move (not limping, luckily). They thought this alliance with the mayor quite peculiar. His second time there and — how many more? And if ghoulish plans were afoot — how bad? Let’s end this with a less assonant dread. Disparate, rough hewn, something that was beginning to get tangled in the shadows, little by little, imbroglios of maggoty folk, nothing more. Because Demetrio’s reputation was already the subject of much comment. His business, the pool hall, it was all like some new and grandiose wave. A local harm evocative of My Lord Jesus or Sainted Virgin, and growing and voluminous and what kind of business was it anyway — would he close it? Did he and the mayor make a deal — or not? or was it an arduous diatribe — or what?

Better to say that the date for mother and son to go to Sacramento was approaching. For the first time they would drive in the blue pickup belonging to … They would arrive with pomp, surely. Airs, more airs of unbridled solvency. In that same vehicle the newlyweds would go on their honeymoon to Piedras Negras. An event that had already taken on a well-defined hue. Nevertheless, doubt lingered in the background, for no matter how honest and competent the two servants and the two employees were, it was risky to turn home and pool hall over to them, trust blindly, as well as give them money for … That’s why Demetrio took precautions and paid the mayor a visit (unannounced). A favor. Whatever it would cost — their first business deal? Friendship comes first — doesn’t it? That he hire eight policemen, four at each site, in shifts, to guard both properties while they were gone. Moreover: what was the daily rate? Calculations. Pencil to paper. The mayor had fun adding and subtracting, then erasing, then he wrote anew with greater resolve, and then, finally, the total, eloquence itself: advance payment of the full amount for at least three weeks, to avoid misunderstandings. The following day the money delivered. It wasn’t so much. But yes: men in uniform would keep watch night and day over the appointed places … And to inform the honest employees about the surveillance — understandable!? It was the prudent thing to do, given what had happened to them.

The date was approaching.

The jitters …

Happiness conceived of as the painstaking paring of an exquisite idea.

On the way through Monclova, Demetrio had to buy a black suit …

For now: they readied the trousseau: so much spread out on the truck bed, such elaborate packing, and yes: mother and son left one week ahead of time. Doña Telma, intentionally annoying, pressured the big guy to settle whatever he had to settle and …

Rattling and, finally, happy trails.

41

The roll of money glowed, stuffed as it was into a barely visible cranny; high, separate: the roll still whole, and almost magnetic, just to look at; like twisted rays: what an imagination — could that be? It was tempting to touch the bill-stuffed projection. A brush, an inadvertent stroke from Renata, who stretched out her arm, a surmise, then finally the arrival of some certainty when she realized that it would cover even those details one thinks of only after the initial accounting … The unexpected minutiae remain for the end, and can often be of considerable expense.

And one day among many Renata took hold of the roll. The spending would now begin. We must also say that little by little, over the course of a few months, relatives living in Sacramento had been approaching Doña Luisa and Renata. They knew about the upcoming event (full speed ahead) and, of course, more than enough helping hands were tendered. Also obliging were some clients who offered any help that might be needed in good faith. And the roll: come on!: time to take some practical steps. What would the first one be? Knowing she was facing a mountain of quite simple issues, let’s mention three that stand out: first the food, quite a predicament, because you had to figure on the slaughter of a lamb and a pig, for example, though it would also be a good idea to ask the obvious question: who would the butcher be? Then deciding on the first course: tomato pasta soup or celery soup; then dessert: what sweets would they have — nothing too expensive? Second: decorating the church: with what? How about carnations, lilies, or gardenias, or some other kind of flower, and the question: where to get that, or this, or something else even more improbable? and also — who would do it? And third: the wedding dress: which beauteous garment would do? what trim and whether more or less of it, and the price: which shop in Monclova: hence the need to go, and come: exhausting: carrying an enormous box. This task was Renata’s alone, as opposed to all the others, which could be assigned to third parties. Other issues would crop up in dribs and drabs. Nevertheless, we see that once she had the roll in her hands, Renata knew that the first order of business should be the purchase of the wedding dress, so she extracted a hefty number of bills and put them in a safe bag. The next step was to go to Monclova by bus, spend the night in a hotel, not an expensive one, but not a very cheap one, either. It would take her more than one day to pick a dress.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Almost Never»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Almost Never» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Almost Never»

Обсуждение, отзывы о книге «Almost Never» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x