Yu Hua - To Live

Здесь есть возможность читать онлайн «Yu Hua - To Live» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Knopf Doubleday Publishing Group, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

To Live: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «To Live»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An award-winning, internationally acclaimed Chinese bestseller, originally banned in China but recently named one of the last decade's ten most influential books there, "To Live" tells the epic story of one man's transformation from the spoiled son of a rich landlord to an honorable and kindhearted peasant.
After squandering his family's fortune in gambling dens and brothels, the young, deeply penitent Fugui settles down to do the honest work of a farmer. Forced by the Nationalist Army to leave behind his family, he witnesses the horrors and privations of the Civil War, only to return years later to face a string of hardships brought on by the ravages of the Cultural Revolution. Left with an ox as the companion of his final years, Fugui stands as a model of flinty authenticity, buoyed by his appreciation for life in this narrative of humbling power.

To Live — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «To Live», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

That day we had just moved into our thatched hut. My mother and I were inside cleaning. Fengxia happily helped us straighten up. She still didn’t know that from now on we were going to suffer. Jiazhen was walking from the pond with a bundle of clothes in both arms when Wang Xi ran up to her, saying, “Madame, the master’s had an accident. I’m afraid he’s not going to make it.”

From the hut we heard Jiazhen screaming, “Mom! Fugui, Mom. ”

Before she could say any more, Jiazhen began to cry. I immediately figured that something must have happened to Dad. I ran out of the hut to see Jiazhen standing there with the whole bucket-load of clothes on the ground before her. When Jiazhen saw me she called out, “Fugui, your father. ”

My head began to buzz and, as fast as I could, I ran to the other side of the family plot. When I got to the manure vat, Dad had already stopped breathing. I pushed him and yelled, but he didn’t respond. I didn’t know what to do. I stood up and turned around to see Mom running toward me on her bound little feet, crying and screaming. Jiazhen was right behind with Fengxia in her arms.

After Dad died my whole body felt utterly drained, as if I had contracted some disease. All day I sat on the floor of our thatched hut. All I could do was heave deep sighs and let the tears run down my face. Fengxia would often sit on the floor and keep me company. As she played with my hands she asked, “Did Grandpa fall down?”

When she saw me nod she continued, “Was it the wind that blew him over?”

My mom and Jiazhen didn’t dare cry too loudly. They were afraid I wouldn’t be able to take it and would end up the same way as my father. Sometimes I would clumsily bump into something, and the two of them would be taken aback. Only after they saw I didn’t collapse on the ground like Dad would they ease up and ask, “Are you all right?”

Those days my mother would often say to me, “As long as you are happy, being poor is nothing to be ashamed of.”

She was trying to comfort me. She still thought it was poverty that was causing my suffering, but actually, in my heart, all I was thinking about was my father. In one sense Dad died by my hand, and now my mom, Jiazhen and even Fengxia had to stay with me and suffer.

Ten days after my dad passed away, my father-in-law came. He held his long gown with his right hand, and his face was ghostly pale as he made his way out to the country. Following him was a carriage covered with flowers and draped in red silk, with more than ten young men crowded around on either side beating bells and gongs. When the country folk noticed, they all rushed to look. They thought it was someone’s wedding but couldn’t figure out why they hadn’t heard any such news. Then someone asked my father-in-law, “Whose family has met with such good fortune?”

Keeping a straight face, my father-in-law said loudly, “ My family!”

At the time I was at my father’s grave. I heard the ringing of the bells and the gongs and saw my father-in-law rushing furiously to our thatched hut. He turned around and motioned to the sedan bearers to place the carriage on the ground and to stop the ringing of the bells and gongs. I knew he wanted to take Jiazhen away. My heart raced and pounded, but I didn’t know what to do.

Hearing the noise, my mom and Jiazhen went outside.

“Dad!” Jiazhen exclaimed.

Looking at Jiazhen, my father-in-law asked my mother, “And the animal?”

My mother kept a smiling face and asked, “Do you mean Fugui?”

“Who else?”

My father-in-law turned around and saw me. He took two steps toward me and shouted, “Beast! Come here!”

I stood there without moving — how could I dare move? My father-in-law waved his fist at me, shouting, “Come over here, you animal! Why don’t you come over here and wish me ‘good morning’? Listen to me, you bastard. Do you remember what it was like when you married Jiazhen? Well that’s what it is going to be like today when I take her away. Look, this is a wedding carriage, these are bells and gongs. I’m going to make today even more memorable than the day you married her!”

After shouting, my father-in-law turned around and said to Jiazhen, “Hurry up and go inside to get your things ready.”

Jiazhen stood there without moving and called out, “Daddy.”

My father-in-law stamped his foot in fury. “Hurry up!”

Seeing me standing in the distance, Jiazhen turned around and went inside. It was then that my mother’s tears started up and she said to my father-in-law, “Please, allow Jiazhen to stay.”

He looked at my mother and waved his hand, then he turned around and yelled to me, “Animal, from now on you’ll have nothing to do with Jiazhen! The Chen family will never again have any dealings with you Xus!”

My mother bent over to plead with him. “I beg of you, for the sake of Fugui’s father, let Jiazhen stay.”

My father-in-law rushed at my mother, barking, “He even drove his own father to the grave!”

After shouting, even my father-in-law himself thought he was a bit out of line. Softening his voice a bit, he said, “Don’t blame me for being cruel. It’s all because of that animal’s wild behavior that things have gotten to this stage.”

After he finished, he turned toward me again and yelled, “I’m leaving Fengxia for your family. The child in Jiazhen’s stomach will belong to the Chen family!”

My mother stood to one side crying. Wiping away her tears, she said, “How am I supposed to make this up to the Xu family ancestors?”

Carrying a bag, Jiazhen emerged from the hut.

“Get in the carriage,” my father-in-law ordered.

Jiazhen turned her head to look at me. When she got to the carriage she turned around to look at me once more, and then to look at my mother before getting into the sedan. It was then that Fengxia came running from out of nowhere. As soon as she saw her mother in the wedding carriage, she wanted to go along. She was halfway in when Jiazhen’s hand pushed her out.

My father-in-law waved his hand to the sedan-chair carriers, and the carriage was lifted up. Inside, Jiazhen began to wail with grief.

“Sound the drums!” my father-in-law ordered.

More than ten young men began beating and banging on drums and gongs with all their might, drowning out the sound of Jiazhen’s crying. As the carriage took to the road, my father-in-law, holding his long gown, walked just as quickly as the carriage bearers. My mom with her twisted little bound feet followed pathetically behind; only when she reached the edge of the village did she stop.

And then Fengxia ran over to me. Opening her eyes wide she said, “Dad, Mom went away in a sedan chair.”

Seeing how excited Fengxia was, I could barely take it. I said to her, “Fengxia, come here.”

Fengxia walked over beside me. Caressing her face I said, “Fengxia, don’t you ever forget I’m your daddy.”

Upon hearing this, Fengxia was all smiles and replied, “And don’t you forget I’m Fengxia.”

When Fugui’s story got to this point, I couldn’t help but let out a giggle. This scoundrel of forty years ago was today sitting bare-chested on the grass, the sunlight filtering through gaps between the tree leaves and into his squinting eyes. His legs were covered with mud, and patches of white hair sprouted from his shaven head. Sweat trickled down over the wrinkles on his chest. At that moment his old ox was in the golden water of the pond, with only its head and back exposed. I saw the water slapping against the ox’s long black back, just as water crashes on the shore.

This old man was the first person I had bumped into after beginning my life of carefree travel. I was young and without troubles or worries. Every new face filled me with excitement and joy, and I was deeply attracted by anything I didn’t know. It was just at this time in my life that I came upon Fugui. Never before had anyone so completely confided in me the way he did when he vividly recounted his story. For as long as I was willing to listen, he was willing to talk.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «To Live»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «To Live» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «To Live»

Обсуждение, отзывы о книге «To Live» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x