Nicholson Baker - The Fermata

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicholson Baker - The Fermata» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fermata: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fermata»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Having turned phone sex into the subject of an astonishing national bestseller in Vox, Baker now outdoes himself with an outrageously arousing, acrobatically stylish "X-rated sci-fi fantasy that leaves Vox seeming more like mere fiber-optic foreplay" (Seattle Times). "Sparkling."-San Francisco Chronicle.

The Fermata — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fermata», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nicholson Baker

The Fermata

FOR MY FATHER

1

IAM GOING TO CALL MY AUTOBIOGRAPHY THE FERMATA , EVEN though “fermata” is only one of the many names I have for the Fold. “Fold” is, obviously, another. Every so often, usually in the fall (perhaps mundanely because my hormone-flows are at their highest then), I discover that I have the power to drop into the Fold. A Fold-drop is a period of time of variable length during which I am alive and ambulatory and thinking and looking, while the rest of the world is stopped, or paused. Over the years, I have had to come up with various techniques to trigger the pause, some of which have made use of rocker-switches, rubber bands, sewing needles, fingernail clippers, and other hardware, some of which have not. The power seems ultimately to come from within me, grandiose as that sounds, but as I invoke it I have to believe that it is external for it to work properly. I don’t inquire into origins very often, fearing that too close a scrutiny will damage whatever interior states have given rise to it, since it is the most important ongoing adventure of my life.

I’m in the Fold right now, as a matter of fact. I want first to type out my name — it’s Arnold Strine. I prefer Arno to the full Arnold. Putting my own name down is loin-girding somehow — it helps me go ahead with this. I’m thirty-five. I’m seated in an office chair whose four wide black casters roll silently over the carpeting, on the sixth floor of the MassBank building in downtown Boston. I’m looking up at a woman named Joyce, whose clothes I have rearranged somewhat, although I have not actually removed any of them. I’m looking directly at her, but she doesn’t know this. While I look I’m using a Casio CW-16 portable electronic typewriter, which is powered by four D batteries, to record what I see and think. Before I snapped my fingers to stop the flow of time in the universe, Joyce was walking across the carpeting in a gray-blue knit dress, and I was sitting behind a desk twenty or thirty feet away, transcribing a tape. I could see her hipbones under her dress, and I immediately knew it was the time to Snap in. Her pocketbook is still over her shoulder. Her pubic hair is very black and nice to look at — there is lots and lots of it. If I didn’t already know her name, I would probably now open her purse and find out her name, because it helps to know the name of a woman I undress. There is moreover something very exciting, almost moving, about taking a peek at a woman’s driver’s license without her knowing — studying the picture and wondering whether it was one that pleased her or made her unhappy when she was first given it at the DMV.

But I do know this woman’s name. I’ve typed some of her tapes. The language of her dictations is looser than some of the other loan officers’—she will occasionally use a phrase like “spruce up” or “polish off” or “kick in” that you very seldom come across in the credit updates of large regional banks. One of her more recent dictations ended with something like “Kyle Roller indicated that he had been dealing with the subject since 1989. Volume since that time has been $80,000. He emphatically stated that their service was substandard. He indicated that he has put further business with them on hold because they had ‘lied like hell’ to him. He indicated he did not want his name mentioned back to the Pauley brothers. This information was returned to Joyce Collier on—” and then she said the date. As prose it is not Penelope Fitzgerald, perhaps, but you crave any tremor of life in these reports, and I will admit that I felt an arrow go through me when I heard her say “lied like hell.”

Last week, Joyce was wearing this very same gray-blue hipbone-flaunting dress one day. She dropped off a tape for me to do and told me that she liked my glasses, and I’ve been nuts about her since. I blushed and thanked her and told her I liked her scarf, which really was a very likable scarf. It had all sorts of golds and blacks and yellows in it, and Cyrillic letters seemed to be part of the design. She said, “Well thank you, I like it, too,” and she surprised me (surprised us both possibly) by untying it from her neck and pulling it slowly through her fingers. I asked whether those were indeed Cyrillic letters I saw before me, and she said that they were, pleased at my attentiveness, but she said that she had asked a friend of hers who knew Russian what they spelled, and he had told her that they meant nothing, they were just a jumble of letters. “Even better,” I said, somewhat idiotically, anxious to show how completely uninterested I was in her mention of a male friend. “The designer picked the letters for their formal beauty — he didn’t try to pretend he knew the language by using a real word.” The moment threatened to become more flirtatious than either of us wanted. I hurried us past it by asking her how soon she needed her tape done. (I’m a temp, by the way.) “No big rush,” she said. She retied her scarf, and we smiled quite warmly at each other again before she went off. I was happy all that day just because she had told me she liked my glasses.

Joyce is probably not going to play a large part in this account of my life. I have fallen in love with women many, many times, maybe a hundred or a hundred and fifty times; I’ve taken off women’s clothes many times, too: there is nothing particularly unusual about this occasion within which I am currently parked. The only unusual thing about it is that this time I’m writing about it. I know there are thousands of women in the world I could potentially feel love for as I do feel it now for Joyce — she just happens to work at this office in the domestic-credit department of MassBank where I happen to be a temp for a few weeks. But that is the strange thing about what you are expected to do in life — you are supposed to forget that there are hundreds of cities, each one of them full of women, and that it is most unlikely that you have found the perfect one for you. You are just supposed to pick the best one out of the ones you know and can attract, and in fact you do this happily — you feel that the love you direct toward the one you do choose is not arbitrarily bestowed.

And it was brave and friendly of Joyce to compliment me that way about my glasses. I always melt instantly when I’m praised for features about which I have private doubts. I first got glasses in the summer after fourth grade. (Incidentally, fourth grade is also the year I first dropped into the Fold — my temporal powers have always been linked in a way I don’t pretend to understand with my sense of sight.) I wore them steadily until about two years ago, when I decided that I should at least try contact lenses. Maybe everything would be different if I got contacts. So I did get them, and I enjoyed the rituals of caring for them — caring for this pair of demanding twins that had to be bathed and changed constantly. I liked squirting the salt water on them, and holding one of them in an aqueous bead on the tip of my finger and admiring its Saarinenesque upcurve, and when I folded it in half and rubbed its slightly slimy surface against itself to break up the protein deposits, I often remembered the satisfactions of making omelets in Teflon fry-pans. But though as a hobby they were rewarding, though I was as excited in opening the centrifugal spin-cleaning machine I ordered for them as I would have been if I had bought an automatic bread baker or a new kind of sexual utensil, they interfered with my appreciation of the world. I could see things through them, but I wasn’t pleased to look at things. The bandwidth of my optical processors was being flooded with “there is an intruder on your eyeball” messages, so that a lot of the incidental visual haul from my retina was simply not able to get through. I wasn’t enjoying the sights you were obviously meant to enjoy, as when you walked around a park on a windy day watching people’s briefcases get blown around on their arms.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fermata»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fermata» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fermata»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fermata» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x