Mia Couto - The Tuner of Silences

Здесь есть возможность читать онлайн «Mia Couto - The Tuner of Silences» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Biblioasis, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Tuner of Silences: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tuner of Silences»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Quite unlike anything else I have read from Africa." — Doris Lessing "By meshing the richness of African beliefs. . into the Western framework of the novel, he creates a mysterious and surreal epic." — Henning Mankell Mwanito Vitalício was eleven when he saw a woman for the first time, and the sight so surprised him he burst into tears. Mwanito's been living in a big-game park for eight years. The only people he knows are his father, his brother, an uncle, and a servant. He's been told that the rest of the world is dead, that all roads are sad, that they wait for an apology from God. In the place his father calls Jezoosalem, Mwanito has been told that crying and praying are the same thing. Both, it seems, are forbidden. The eighth novel by The New York Times-acclaimed Mia Couto, The Tuner of Silences is the story of Mwanito's struggle to reconstruct a family history that his father is unable to discuss. With the young woman's arrival in Jezoosalem, however, the silence of the past quickly breaks down, and both his father's story and the world are heard once more. The Tuner of Silences was heralded as one of the most important books to be published in France in 2011 and remains a shocking portrait of the intergenerational legacies of war. Now available for the first time in English. Mia Couto is the author of twenty-five books. Translated into twenty languages, his novels have been bestsellers in Africa, Europe, and Latin America.

The Tuner of Silences — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tuner of Silences», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

If that nephew of mine had died, you’d have nowhere else in the world to hide. .

You know very well how much I care for these kids. My sons are my last hope in life.

But you’re not helping them like this.

You don’t help a bird to fly by holding onto its wings. A bird flies when it’s quite simply allowed to be a bird. That’s what Uncle Aproximado said. Then he left, engulfed by the darkness.

MY BROTHER, NTUNZI

Do not seek me there

where the living visit

the so-called dead.

Seek me in the great waters.

In the open spaces,

in a fire’s heart,

among horses, hounds,

in the rice fields, in the gushing stream,

or among the birds

or mirrored in some other being,

climbing an uneven path.

Stones, seeds, salt, life’s stages.

Seek me there.

Alive.

Hilda Hilst

M y brother Ntunzi had only one aspiration in his life: to escape from Jezoosalem. He had known the world, had lived in the city, and remembered our mother. I envied him for all this. Countless times I begged him to tell me about this universe that was unknown to me, and each time, he would linger on details, the colours and the bright lights. His eyes shone, swollen with dreams. Ntunzi was my cinema.

Incredible though this may seem, the person who had stimulated him in the art of telling stories had been our father. Silvestre thought that a good story was a more powerful weapon than a gun or a knife. But that had been before our arrival at Jezoosalem. At that time, and in the face of complaints about conflicts at school, Silvestre had encouraged Ntunzi: “If they threaten you with a beating, answer with a story.”

Is that what Father said? — I asked, surprised.

That’s what he said .

And did it work? — I asked.

I got beaten up all the time .

He smiled. But it was a sad smile because, in truth, what story was there to invent now? What story can be conceived without a tear, without song, without a book or a prayer? My brother’s expression became gloomy, and he grew old before my very eyes. On one occasion, his sorrow was expressed in a strange way:

In this world there are the living and the dead. And then there’s us, the ones who have no journey to make .

Ntunzi suffered because he could remember, he had something to compare this with. For me, our reclusion was less painful: I had never experienced any other way of living.

I would sometimes ask him about our mother. That was his cue. Ntunzi would blaze like a fire fuelled by dry wood. And he would put on a complete performance, imitating Dordalma’s manner and voice, each time adding in one or two new revelations.

On the occasions when I forgot or neglected to ask him to revisit these memories, he would soon react:

So aren’t you going to ask me about Mama?

And once again, he would re-kindle his memories. At the end of his performance, Ntunzi would become subdued again, just as happens with drunks and their euphoria. Knowing that the outcome would be sad, I would interrupt his theatre to ask:

And what about the others, brother? What are other women like?

Then, his eyes would gleam anew. And he would turn on his heels, as if exiting an imaginary stage before re-emerging from the wings to imitate the ways of women. He would bunch his shirt up to simulate the bulk of a woman’s bosom, wiggle his buttocks and reel around the room like a headless chicken. And we would collapse on the bed, dying of laughter.

Once, Ntunzi told me of some old crush he’d had, a product more of his delirium than of lived experience. Not that it could have been otherwise: he had left the city when he was only eleven years old. Ntunzi dreamed his women with such ardour that they became more real than if they were flesh and blood. On one occasion, when he was in the middle of his hallucinations, he met a woman of boundless beauty.

When the apparition touched his arm and he looked at her, a cold shiver ran through him: the girl had no eyes. Instead of sockets, what he saw were two empty holes, two bottomless wells without sides.

What’s happened to your eyes? — he asked unsteadily.

What’s wrong with my eyes?

Well, I can’t see them .

She smiled, astonished at his awkwardness. He must be nervous, unable to see properly.

You can never see the eyes of the one you love .

I understand —Ntunzi affirmed, recoiling with all due care.

Are you scared of me, my little Ntunzi?

One more step backwards and Ntunzi lost his footing, tumbling into an abyss, and he is still falling, falling, falling, even today. As far as my brother was concerned, the lesson was clear. People who allow passion to take them by storm are destined to become blind: we stop seeing those whom we love. Instead, a lovesick man stares into his own abyss.

Women are like islands: always distant, but quelling all the sea around them .

For me, all this was like thickening swirls of mist that merely made the mystery surrounding Woman more dense. I spent whole afternoons gazing at the queens on the playing cards, and thinking to myself that if those were true reproductions, then Ntunzi’s ravings had no basis whatsoever. They were as masculine and as arid as Zachary Kalash.

Women sometimes bleed —my brother once told me.

I was baffled by this. Bleed? We all bleed; why did Ntunzi invoke that particular attribute?

A woman doesn’t need to get injured, she’s born with a gash inside her .

When I addressed this question to Silvestre Vitalício, he answered: women were injured by God. And he added: she got slashed when God chose to be a man.

Did my mother bleed too?

No, not your mother .

Not even when she died?

Not even then .

The vision of a stream of blood flowing out of Silvestre’s body disturbed my dreams that night. It rained blood and the river was growing red, and my brother was drowning in the flood it caused.

And I dived into the waters to try and rescue his body, which was tiny and fragile, like that of a newborn baby, and fitted in my arms. Silvestre’s slurred speech echoed deep within me:

I’m a male, but I bleed like women .

картинка 9

One time, my father came into our room and caught my brother doing one of his acts, busy imitating what he called a “showy woman.” Silvestre’s eyes grew red as if injected with hatred:

Hey, who are you imitating? Who is it?

Whereupon he hit him so hard that my poor brother lost consciousness. I placed myself between them, offering up my body to placate our father’s fury, and I shouted:

Father, don’t do this, my brother has almost died so many times!

And it was true: after having burned with fever, my brother continued to suffer from attacks. Ntunzi would swell up like a ball, his eyes dazed, his legs rubbery like some punch-drunk dancer. Then, all of a sudden, he would collapse on the floor. When this happened, I would hurry away for help, and Silvestre Vitalício would saunter over, repeating to himself words that were either a curse or a diagnosis:

A burn on the soul!

Our old father had an explanation for these relapses: too much soul. An illness picked up in the city, he concluded. And raising his finger, he would growl:

That’s where your brother caught this scourge. It was there, in that infernal city .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tuner of Silences»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tuner of Silences» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Tuner of Silences»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tuner of Silences» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x