• Пожаловаться

Amanda Michalopoulou: Why I Killed My Best Friend

Здесь есть возможность читать онлайн «Amanda Michalopoulou: Why I Killed My Best Friend» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Amanda Michalopoulou Why I Killed My Best Friend

Why I Killed My Best Friend: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Why I Killed My Best Friend»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In Amanda Michalopoulou's Why I Killed My Best Friend, a young girl named Maria is lifted from her beloved Africa and relocated to her native Greece. She struggles with the transition, hating everything about Athens: the food, the air, the school, her classmates, the language. Just as she resigns herself to misery, Anna arrives. Though Anna's refined, Parisian upbringing is the exact opposite of Maria's, the two girls instantly bond over their common foreignness, becoming inseperable in their relationship as each other's best friend, but also as each other's fiercest competition-be it in relation to boys, talents, future aspirations, or political beliefs. From Maria and Anna's gradeschool days in 70s, post-dictatorship Greece, to their adult lives in the present, Michalopoulou charts the ups, downs, and fallings-out of the powerful self-destructive bond only true best friends can have. Simply and beautifully written, Why I Killed My Best Friend is a novel that ultimately compares and explores friendship as a political system of totalitarianism and democracy. "Flawlessly translated, Amanda Michalopolou's WIKMBF uses the backdrop of Greek politics, radical protests, and the art world to explore the dangers and joys that come with BFFs. Or, as the narrator puts it, 'odiodsamato,' which translates roughly as 'frienemies.'"-Gary Shteyngart

Amanda Michalopoulou: другие книги автора


Кто написал Why I Killed My Best Friend? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Why I Killed My Best Friend — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Why I Killed My Best Friend», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Christmas vacation is over. Tomorrow school starts again. I feel as if I only dreamed the Mercedes at the airport in Lagos; Dad standing and smiling in the doorway of our house in a new pair of beige shorts and socks pulled up to his knees; Gwendolyn’s hugs; hide-and-seek with Unto Punto behind the badminton court; my blue flippers; diving off the dock at Tarkwa; the New Year’s pie we cut on the beach. My piece had the lucky coin.

“I don’t see what’s lucky about it,” I said to Gwendolyn. “They’re still making me go back to Greece.”

“Don’t be ungrateful,” Gwendolyn had replied without lifting her eyes from the iron. “The big iroko tree sprouts from a small seed.”

The coin is as small as a fingernail. It says 1977, and it’s supposed to bring me luck for this whole year. Mom hung it on the gold ID bracelet I wear on my wrist. I take it off and as I’m lying there snuggled in bed, I use it to pick my nose a little, then put it in my mouth and suck on it. I have no idea how it happens: it just slips gently down my throat, like a fresh, warm puff puff. Oh no, what have I done? I swallowed my luck!

So it isn’t strange that the very next day Anna Horn enters my life.

Anna slides into the other seat at my desk in the front row and winks at me. She’s the most beautiful girl I’ve ever seen in my life! An angel — blond, with eyes like the waters of Tarkwa Bay and a tortoiseshell clip holding her bangs back. She has a dimple in her chin and half of one of her eyebrows is totally white, as if it’s been dyed, which makes her look wise and just, exactly how a person should look who’s waiting for a ripe fruit to fall on her head. She’s wearing a marinière , as she tells me with a sort of foreign accent — which is to say, a shirt with blue and white stripes.

“You in the front row, new girl,” Kyria Aphrodite says. I’m glad Anna is here so I’m not the new girl anymore.

“Yes?” Anna answers imperiously.

“Make sure to wear your uniform to school tomorrow.”

“I don’t have a uniform. We haven’t had a chance to go shopping yet.”

“Perhaps you’ve come from Africa, too, like Maria?”

“No, I came from Paris.”

“What am I going to do with all you immigrants?”

“We’re not immigrants, Kyria, we’re dissidents. My father had a scholarship from the Institut Français. My mother had me in Paris so I wouldn’t be a child of the dictatorship. Now that Greece is free again, we came home. Well, not my father. My mother and I. My father is so busy he doesn’t even have time to sleep. He has a huge office with over a thousand books, all in French. And he’s read them all twice!”

The words come rushing out in a torrent. Kyria Aphrodite doesn’t dare interrupt. You could hear a pin drop in the classroom. Anna is a human bee buzzing around, bringing back stories like pollen: about how beautiful the gardens in Paris are, about eating breakfast on Sundays at Café de Flore, or how kind and funny Melina Merkouri is in real life, how you pronounce the French r as if it’s coming from the inside, from a well in your chest. During recess all the kids flock to her. But Anna chooses me.

“First, because you’re my deskmate, and second, because you came from somewhere else, too. Were you guys dissidents in Africa?”

“Kind of,” I murmur as we run hand in hand through the schoolyard. Dissidents resist, and resistance is the opposite of dictatorship. Dictators are bad guys, so dissidents must be good guys, and we’re with the good guys, for sure. I holler Apostolos’s slogan in a sing-song—“Give the junta to the peeeeople!”—and Anna hugs me enthusiastically. We play a skipping game where you sing this song with nonsense words, only instead of “one franc a violet” we chant our new slogan. When we get tired we sit down on the steps in front of our classroom and Anna tears her sandwich in half so we can share it. I’m not sure I really want it because it smells like rotten cheese but Anna insists. “Eat! Comrades share everything!” Why on earth did I ever want to be friends with Angeliki, the smushed turd, when there are girls like Anna in the world? All of a sudden Greece feels wonderful, African.

The big iroko tree sprouts from a small seed.

Anna isn’t speaking to me. She wants to divide our desk down the middle. I’m not supposed to let even my elbow creep over onto her half.

“But what did I do? What?”

“You lied to me. There are no dissidents in Africa. My mother says you’re racists who exploit black people.”

That’s going too far! I blurt out all the proverbs Gwendolyn taught me and tell Anna about the games I used to play with Unto Punto. Anna just puts her hands over her ears and sings, “I’m not listening, I’m not listening, I can’t hear you!” My eyes fill with tears.

“Please, Anna. .”

“It’s over, we’re through. I won’t be friends with a racist.”

It’s recess and we’ve stayed behind in the classroom to talk, but now Anna storms off in a huff and goes out to play with Angeliki, her new friend. I cry for a while, then tear a sheet out of my penmanship notebook. At the top of the page I write a line by Dionysios Solomos, our national poet: Freedom requires daring and grace . Underneath that, in fancy letters, taking care to stay inside the ruled lines, I write: Dear Mrs. Anna’s Mother, We aren’t racists!!! I love Gwendolyn even more than my own life. (And Gwendolyn is very black.) I’m an African. Love, Maria . In the margin I draw two black tears, or dark blue, anyhow, with my pen. At the bottom of the page I sketch the man-made jetty in the harbor in Tarkwa Bay. I draw lots of tiny black people, too, like ants, stretched out in the sun under the palm trees. The sun is smiling, but its teeth are black. Its rays are squiggly, rastafarian. I fold the page in fours and slip it into Anna’s primer. She’ll find it when she gets home, and I’m sure she’ll be mad, but I bet she’ll show it to her mother, too.

The rest of the day is hell. Angeliki keeps hissing “teapot, teapot, teapot” behind my back. Kyria Aphrodite doesn’t hear, but she catches me sticking my tongue out and sends me to the blackboard until the bell rings. I’m facing the world map again, but this time I don’t even look at Africa. I keep my eyes trained on a country in Europe that’s exactly the same shape as Nigeria — a country called France.

“My mom says you should come to our house for lunch, if your mother will let you. Do you want to come?”

Anna is looking at Kyria Aphrodite, but she’s talking to me.

“So you believe me that I’m not a racist?”

“Do you want to or not?”

“Okay!”

“Only my mother is a ballet dancer and we don’t eat things with sauces.”

“I don’t like sauces.”

During recess we stick together and ignore Angeliki. We share Anna’s sandwich — the rotten cheese tastes better today — and swear to be friends forever. I’m so happy my nose starts to bleed. I think I’m going to faint, because I can’t stand the sight of blood. But I have to seem strong. Anna uses some of the blood to write our names in her notebook as if it were a single name, Anna-Maria.

“It’s an oath, you know, now that it’s written in blood,” she says.

We go back to our anti-junta skipping game. I’m the happiest girl in all of Greece, and in all of Africa, too! When school is out we walk to her house holding hands, our palms slippery with sweat.

“How far is your house, anyway?”

“I’ll tell you a secret. Promise not to tell? We lied and said I live where the bakery is, the one across the street from school. I actually live in Plaka. We gave a fake address because our school is experimental and I ab-so-lute-ly had to go there. See?”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Why I Killed My Best Friend»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Why I Killed My Best Friend» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Åke Edwardson: Never End
Never End
Åke Edwardson
Amanda Matetsky: Murder on a Hot Tin Roof
Murder on a Hot Tin Roof
Amanda Matetsky
Amanda Carlson: Cold Blooded
Cold Blooded
Amanda Carlson
Sophia Nikolaidou: The Scapegoat
The Scapegoat
Sophia Nikolaidou
Отзывы о книге «Why I Killed My Best Friend»

Обсуждение, отзывы о книге «Why I Killed My Best Friend» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.