Mavis Gallant - Montreal Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Mavis Gallant - Montreal Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: McClelland & Stewart, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Montreal Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Montreal Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“In Gallant’s stories, the conflicts, obsessions, and concerns — the near-impossibility of gaining personal freedom without inflicting harm on those whom you love and who love you; the difficulty of forgiving a cruel and selfish parent without sentimentalizing him; or the pain of failed renewal — are limned with an affectionate irony and generated by a sincere belief in their ultimate significance, significance not just for the characters who embody them, but for the author and, presumably, the reader as well.”
— Russell Banks, from his introduction
Mavis Gallant is the modern master of what Henry James called the international story, the fine-grained evocation of the quandaries of people who must make their way in the world without any place to call their own. The complexity of the very idea of home is alive in the stories Gallant has written about Montreal.
, Russell Banks’s new selection from Gallant’s work demonstrates anew the remarkable reach of this writer’s singular art. Among its contents are three previously unpublished stories, as well as the celebrated semi-autobiographical sequence about Linnet Muir — stories that are wise, funny, and full of insight into the perils and promise of growing up and breaking loose.

Montreal Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Montreal Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Once you have jumped out of a social enclosure, your eye is bound to be on a real, a geographical elsewhere; theirs seemed to consist of a few cities of Europe with agreeable-sounding names like Vienna and Venice. The United States consisted only of Boston and Florida then. Adults went to Florida for therapeutic reasons — for chronic bronchitis, to recover from operations, for the sake of mysterious maladies that had no names and were called in obituaries “a long illness bravely borne.” Boston seemed to be an elegant little republic with its own parliament and flag. To English Montreal, cocooned in that other language nobody bothered to learn, the rest of the continent, Canada included, barely existed; travelers would disembark after long, sooty train trips expressing relief to be in the only city where there were decent restaurants and well-dressed women and where proper English could be heard. Elsewhere, then, became other people, and little groups would form where friends, to the tune of vast mutual admiration, could find a pleasing remoteness in each other. They resembled, in their yearnings, in their clinging together as a substitute for motion, in their craving for “someone to talk to,” the kind of marginal social clans you find today in the capitals of Eastern Europe.

I was in the dining room cutting up magazines. My mother brought her coffee cup in, sat down, and said, “Promise me you will never be caught in a situation where you have to compete with a younger woman.”

She must have been twenty-six at the very most; Mrs. Erskine was well over thirty. I suppose she was appraising the amount of pickle Mrs. Erskine was in. They had become rivals. With her pale braids, her stately figure, her eyes the color of a stoneware teapot, Mrs. Erskine seemed to me like a white statue with features painted on. I had heard my mother praising her beauty, but for a child she was too large, too still. “Age has its points,” my mother went on. “The longer your life goes on, the more chance it has to be interesting. Promise me that when you’re thirty you’ll have a lot to look back on.”

My mother had on her side her comparative youth, her quickness, her somewhat giddy intelligence. She had been married, as she said, “for ever and ever” and was afraid nothing would ever happen to her again. Mrs. Erskine’s chief advantage over my mother — being unmarried and available — was matched by an enviable biography. “Ah, don’t ask me for my life’s story now,” she would cry, settling back to tell it. When the others broke into that sighing, singing recital of cities they went in for, repeating strings of names that sounded like sleigh bells (Venice, London, Paris, Rome), Mrs. Erskine would narrow her stoneware eyes and annihilate my mother with “But Charlotte, I’ve been to all those places, I’ve seen all those people.” What, indeed, hadn’t she seen — crown princes dragged out of Rolls-Royces by cursing mobs, duchesses clutching their tiaras while being raped by anarchists, strikers in England kicking innocent little Border terriers.

“… And as for the Hung a rians and that Béla Kun , let me tell you … tore the uniforms right off the Red Cross nurses … made them dance the Charleston naked on top of streetcars …”

“Linnet, wouldn’t you be better off in your room?”

The fear of the horde was in all of them; it haunted even their jokes. “Bolshevik” was now “bolshie,” to make it harmless. Petrograd had been their early youth; the Red years just after the war were still within earshot. They dreaded yet seemed drawn to tales of conspiracy and enormous might. The English among them were the first generation to have been raised on The Wind in the Willows . Their own Wild Wood was a dark political mystery; its rude inhabitants were still to be tamed. What was needed was a leader, a Badger. But when a Badger occurred they mistrusted him, too; my mother had impressed on me early that Mussolini was a “bad, wicked man.” Fortunate Mrs. Erskine had seen “those people” from legation windows; she had, in another defeat for my mother, been married twice, each time to a diplomat. The word “diplomat” had greater cachet then than it has now. Earlier in the century a diplomat was believed to have attended universities in more than one country, to have two or three languages at his disposal and some slender notion of geography and history. He could read and write quite easily, had probably been born in wedlock, possessed tact and discretion, and led an exemplary private life. Obviously there were no more of these paragons then than there might be now, but fewer were needed, because there were only half as many capitals. Those who did exist spun round and round the world, used for all they were worth, until they became like those coats that outlast their buttons, linings, and pockets: Your diplomat, recalled from Bulgaria, by now a mere warp and woof, would be given a new silk lining, bone buttons, have his collar turned, and, after a quick reading of Norse myths, would be shipped to Scandinavia. Mrs. Erskine, twice wedded to examples of these freshened garments, had been everywhere — everywhere my mother longed to be.

“My life ,” said Mrs. Erskine. “Ah, Charlotte, don’t ask me to tell you everything — you’d never believe it!” My mother asked, and believed, and died in her heart along with Mrs. Erskine’s first husband, a Mr. Sparrow, shot to death in Berlin by a lunatic Russian refugee. (Out of the decency of his nature Mr. Sparrow had helped the refugee’s husband emigrate accompanied by a woman Mr. Sparrow had taken to be the Russian man’s wife.) In the hours that preceded his “going,” as Mrs. Erskine termed his death, Mr. Sparrow had turned into a totally other person, quite common and gross. She had seen exactly how he would rise from the dead for his next incarnation. She had said, “Now then, Alfred, I think it has been a blissful marriage but perhaps not blissful enough. As I am the best part of your karma, we are going to start all over again in another existence.” Mr. Sparrow, in his new coarse, uneducated voice, replied, “Believe you me, Bimbo, if I see you in another world, this time I’m making a detour.” His last words — not what every woman hopes to hear, probably, but nothing in my mother’s experience could come ankle-high to having a husband assassinated in Berlin by a crazy Russian. Mr. Erskine, the second husband, was not quite so interesting, for he merely “drank and drank and drank ,” and finally, unwittingly, provided grounds for divorce. Since in those days adultery was the only acceptable grounds, the divorce ended his ambitions and transformed Mrs. Erskine into someone déclassée; it was not done for a woman to spoil a man’s career, and it was taken for granted that no man ever ruined his own. I am certain my mother did not see Mr. Sparrow as an ass and Mr. Erskine as a soak. They were men out of novels — half diplomat, half secret agent. The natural progress of such men was needed to drag women out of the dullness that seemed to be woman’s fate.

There was also the matter of Mrs. Erskine’s French: My mother could read and speak it but had nothing of her friend’s intolerable fluency. Nor could my mother compete with her special status as the only English and Protestant girl of her generation to have attended French and Catholic schools. She had spent ten years with the Ursulines in Quebec City (languages took longer to learn in those days, when you were obliged to start by memorizing all the verbs) and had emerged with the chic little Ursuline lisp.

“Tell me again,” my entranced mother would ask. “How do you say ‘squab stuffed with sage dressing’?”

“Charlotte, I’ve told you and told you. ‘Pouthin farthi au thauge.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Montreal Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Montreal Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Montreal Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Montreal Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x