Sean Michaels - Us Conductors

Здесь есть возможность читать онлайн «Sean Michaels - Us Conductors» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Random House Canada, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Us Conductors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Us Conductors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the 2014 Scotiabank Giller Prize. A BEAUTIFUL, HAUNTING NOVEL INSPIRED BY THE TRUE LIFE AND LOVES OF THE FAMED RUSSIAN SCIENTIST, INVENTOR AND SPY LEV TERMEN — CREATOR OF THE THEREMIN.
Us Conductors takes us from the glamour of Jazz Age New York to the gulags and science prisons of the Soviet Union. On a ship steaming its way from Manhattan back to Leningrad, Lev Termen writes a letter to his “one true love”, Clara Rockmore, telling her the story of his life. Imprisoned in his cabin, he recalls his early years as a scientist, inventing the theremin and other electric marvels, and the Kremlin’s dream that these inventions could be used to infiltrate capitalism itself. Instead, New York infiltrated Termen — he fell in love with the city’s dance clubs and speakeasies, with the students learning his strange instrument, and with Clara, a beautiful young violinist. Amid ghostly sonatas, kung-fu tussles, brushes with Chaplin and Rockefeller, a mission to Alcatraz, the novel builds to a crescendo: Termen’s spy games fall apart and he is forced to return home, where he’s soon consigned to a Siberian gulag. Only his wits can save him, but they will also plunge him even deeper toward the dark heart of Stalin’s Russia.
Us Conductors is a book of longing and electricity. Like Termen’s own life, it is steeped in beauty, wonder and looping heartbreak. How strong is unrequited love? What does it mean when it is the only thing keeping you alive? This sublime debut inhabits the idea of invention on every level, no more so than in its depiction of Termen’s endless feelings for Clara — against every realistic odd. For what else is love, but the greatest invention of all?
“Michaels’ book is based on the life of Lev Termen, the Russian-born inventor of the Theremin, the most ethereal of musical instruments. As the narrative shifts countries and climates, from the glittery brightness of New York in the 1920s to the leaden cold of the Soviet Union under Stalin, the grace of Michaels’s style makes these times and places seem entirely new. He succeeds at one of the hardest things a writer can do: he makes music seem to sing from the pages of a novel.”
— Giller Prize Jury Citation

Us Conductors — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Us Conductors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I slept in the second bedroom, in its king-sized bed. On one night table I had a jar filled with nuts and bolts. On the other, I had a jar of screwdrivers. The top shelf of my armoire held wire. I kept the most important electrical equipment piled under the window. Every morning I woke up, opened my eyes, and gazed at a long shelf of batteries.

картинка 15

SOMETIMES I AM LYING in my cot and I think: this place reminds me of the hold of a ship. And then of course I rub my eyes and remember I am indeed in the hold of a ship, and these groans are a ship’s steel groans, and my dreams are the dreams of a sailor. By standing on my pillow I can look out through my porthole, onto the water. The sea is endless. When the moon is out, it leaves a path of light across the waves.

At mealtimes, a man appears at the door to my cabin. He is the size of a polar bear, with the beard of a polar bear, the whiskers of a polar bear, a heavy white coat like that of a polar bear. His eyes are like a polar bear’s eyes. Were it not for his hands, five-fingered, wide as 78s, I might well mistake him for a polar bear. But he is a man. He was born in Murmansk. His name is Red, which must be a joke.

My cabin door clangs open and Red is there, holding a tray of food. “Comrade?” he says, and I answer, amenably, “Hello, comrade.” With this formality out of the way, he asks, “How are you, Lev?” And I say, “I am good, Red.” He says, “Well, here is your feast.” The feast is usually potatoes and meat, but it is indeed a feast. The cook of the Stary Bolshevik is very fine: he does much with potatoes and meat and his rack of spices. Red claims that years ago, the cook worked in the kitchen of the Czar; and so of course now he is the chef for a groaning grey cargo ship; here he feeds the workers, and me — whatever I am.

“Thank you!” I tell Red as I take the tray. He nods. “How goes the writing?” I tell him what I always do. I say: “It goes, it goes.” Sometimes I ask if I might peek in on my equipment across the corridor. Every time, Red seems to genuinely consider this. His eyes roll up and to the left and in some old instinct, he bares his teeth. Then he inevitably answers, “I am sorry, no.” And I smile, and he smiles.

“My regards to the captain,” I say. Red nods his polar bear nod and gives me a thumbs-up. He picks up my dirty dishes with one giant dinner-plate hand. He turns and then looks back over his shoulder, as if to check whether I am following him. I am never following him; I am at my desk with my feast.

Red leaves and the door swings shut behind him. There is a simple pause, like the one in Chopin’s op. 28, no. 7, a pause like the passing of autumn into winter, a pause like other pauses I have known, before Red locks the door.

картинка 16

JOSEPH SCHILLINGER WALKED INTO the studio on a cool afternoon. I didn’t hear him knock, didn’t let him in. I was soldering. The blinds were drawn. I looked up and a small man was in the doorway, my desk lamp’s glare reflected in his glasses. He had a slick of polished black hair and a brown bow tie. He stood as still and straight as a post.

I put down my soldering iron. “Yes?” I asked.

“Dr Theremin,” he said. He smiled.

“Are you selling something?”

He rolled his eyes. “We met at the conservatory.”

“Which conservatory?”

“The conservatory of music.”

“Which conservatory of music?”

We were speaking in English. In Russian, he said: “The Conservatory of Music at the State University of Petrograd.”

I turned the rod at the window and light broke through the blinds. It fell across Schillinger in a series of orderly bars. He wore an immaculate grey suit and fine, polished shoes. I did not remember him. He had something in each hand, palm up. “What are you holding?” I asked.

“They are for you,” he said, and extended the gifts. In one hand, a tin wind-up frog. In the other, what looked like a dirty white billiard ball. He gave me the frog. “Try it,” he said. I looked from the toy to him and back to the toy. I twisted the shiny crank and felt the springs inside tightening. I put the frog on the workbench and let go.

I expected it to jump across the table. It did not. For a long moment, as we listened to the mechanism coil, it did nothing at all. Then the frog turned one of its large, painted eyes around in its head, and it stared at me. Then it said, very loudly, “Kva-kva.”

My eyebrows jutted up in surprise.

“They have some kind of loudspeaker in there,” Schillinger said.

“Remarkable.”

He nodded.

I looked at the item in his other hand. “What’s that?”

He put it down beside the frog. “A truffle mushroom.”

“For cooking?” I asked.

He shrugged. “For whatever you like.”

Schillinger became one of my first students in America. He joined Alexandra Stepanoff, a former soprano; and Rosemary Ilova, a former mezzo-soprano; and Anna Freeman, the daughter of Hoagy Freeman, who raced horses. Alexandra was dark, Rosemary was red-haired, and Anna was blonde. All had curls to the napes of their necks.

Schillinger arrived to lessons late, unapologetic, and always in a different outfit: a black jacket with black trousers and black slip-ons; a tan jacket with tan trousers and tan wing-tips; a brown jacket with black trousers and tan rain boots. Once, Frances, his wife, confided that he owned two hundred pairs of socks and alternated them according to a calculus of weather and season. She said he kept an almanac under the bed; crack the code and you could tell the date and the precise temperature from his sartorial permutation. She said this with a smile, a curl of hair at her lips. With the back of my fingers, I brushed it aside.

Later, I asked him. “Schillinger,” I said, “is there an arithmetic to your fashion?”

And he said: “In sum, I try to look good.”

So he arrived late, accidentally perhaps, but more likely it was deliberate. In the years to follow, when Schillinger taught classes at the studio—“New Forms in Musical Composition,” “A Quantitative Analysis of Song”—he was always prompt. I think that in those early days he was simply being a gentleman, making sure that there was time for Alexandra, Rosemary and Anna to receive private instruction.

Schillinger took to the theremin with terrific speed. He was a composer, a scholar. He needed to hear something only once to be able to recall it at will. This was not true for the things he read: the hearing was important. Schillinger had learned English, French, Italian and German by ear, in conversation. His Hebrew — learned from a book — was apparently much worse. He was an amateur table tennis champion. He was a pacifist. He believed in a system of physical aesthetics, that music and art are governed by natural laws.

I said: “There is a formula for beauty?”

He answered: “More than one.”

картинка 17

IN THOSE DAYS I HAD two main projects: building upon the commercial potential of the theremin and prototyping new devices. For the first, classes and demonstrations were the principal means. Show the businessmen the wonder of the “ether music” and the contracts should follow; sign the contracts and appease Pash, satisfy his employers, serve my state.

At the same time, I devised new schemas for the theremin’s circuitry: lighter, simpler, cheaper. These were the adjectives that made RCA’s and Wurlitzer’s engineers’ eyes light up. The marketing people, stocky men with fashionable eyeglasses, preferred a different word: easy . So Pash and I told them it was easy, my theremin: easy as apple pie. We showed them my students, lovely white arms in the air.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Us Conductors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Us Conductors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Leonard Michaels - The Men's Club
Leonard Michaels
Fern Michaels - Kochana Emily
Fern Michaels
Fern Michaels - Tuesday’s Child
Fern Michaels
Judd Michaels - The virgin captives
Judd Michaels
Jonathan Pax Michaels - Dein Augenblick
Jonathan Pax Michaels
Kasey Michaels - A Reckless Promise
Kasey Michaels
Tanya Michaels - Tamed by a Texan
Tanya Michaels
Kasey Michaels - The Raven's Assignment
Kasey Michaels
Kasey Michaels - Mischief 24/7
Kasey Michaels
Lorna Michaels - Stranger In Her Arms
Lorna Michaels
Leigh Michaels - The Billionaire Bid
Leigh Michaels
Отзывы о книге «Us Conductors»

Обсуждение, отзывы о книге «Us Conductors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x