Hannah Kent - Burial Rites

Здесь есть возможность читать онлайн «Hannah Kent - Burial Rites» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Back Bay Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Burial Rites: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Burial Rites»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A brilliant literary debut, inspired by a true story: the final days of a young woman accused of murder in Iceland in 1829. Set against Iceland's stark landscape, Hannah Kent brings to vivid life the story of Agnes, who, charged with the brutal murder of her former master, is sent to an isolated farm to await execution.
Horrified at the prospect of housing a convicted murderer, the family at first avoids Agnes. Only Tóti, a priest Agnes has mysteriously chosen to be her spiritual guardian, seeks to understand her. But as Agnes's death looms, the farmer's wife and their daughters learn there is another side to the sensational story they've heard.
Riveting and rich with lyricism, BURIAL RITES evokes a dramatic existence in a distant time and place, and asks the question, how can one woman hope to endure when her life depends upon the stories told by others?

Burial Rites — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Burial Rites», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Do you think they will let me knit?’ whispered Agnes, inclining her head towards the women. ‘I would like to do something while I talk to you. I can’t stand being still.’

‘Margrét?’ Tóti called. ‘Have you any work for Agnes?’

Margrét paused, and then reached over and plucked Steina’s knitting from her hands. ‘Here,’ she said. ‘It’s full of holes. It wants unravelling.’ She ignored the look of embarrassment on Steina’s face.

‘I feel sorry for her,’ Agnes said, slowly pulling out lines of crimped wool.

‘Steina?’

‘She said she wants to get up a petition for me.’

Tóti was hesitant. He watched Agnes nimbly wind the loose wool into a ball, and said nothing.

‘Do you think it possible, Reverend Tóti? To organise an appeal to the King?’

‘I don’t know, Agnes.’

‘Would you ask Blöndal? He would listen to you, and Steina might speak to District Officer Jón.’

Tóti cleared his throat thinking of Blöndal’s patronising tones. ‘I promise to do what I can. Now, why don’t you talk to me.’

‘About my childhood again?’

‘If you will.’

‘Well,’ Agnes said, wriggling up higher on the bed so that she could knit more freely. ‘What shall I tell you?’

‘Tell me what you remember.’

‘You won’t find it of interest.’

‘Why do you think that?’

‘You’re a priest,’ Agnes said firmly.

‘I’d like to hear of your life,’ Tóti gently replied.

Agnes turned around to see if the women were listening. ‘I have told you that I have lived in most of the farms of this valley.’

‘Yes,’ Tóti agreed, nodding.

‘At first as a foster-child, then as a pauper.’

‘That’s a horrible pity.’

Agnes set her mouth in a hard line. ‘It’s common enough.’

‘To whom were you fostered?’

‘To a family that lived where we sit now. My foster-parents were called Inga and Björn, and they rented the Kornsá cottage back then. Until Inga died.’

‘And you were left to the parish?’

‘Yes,’ Agnes nodded. ‘It’s the way of things. Most good people are soon enough underground.’

‘I’m sorry to hear that.’

‘There’s no need to be sorry, Reverend, unless of course you killed her.’ Agnes glanced at him, and Tóti noticed a brief smile flicker across her face. ‘I was eight when Inga died. Her body never took to the manufacture of children. Five babes died without drawing breath before my foster-brother was born. The seventh carried her to heaven.’

Agnes sniffed, and began to carefully thread back through the loose stitches. Tóti listened to the light clicking of the bone needles and cast a surreptitious look at Agnes’s hands, moving quickly about the wool. Her fingers were long and thin, and he was astounded at the speed with which they worked. He fought off an irrational desire to touch them.

‘Eight winters old,’ he repeated. ‘And do you remember her death very well?’

Agnes stopped knitting and looked around at the women again. They had fallen silent and were listening. ‘Do I remember?’ she repeated, a little louder. ‘I wish I could forget it.’ She unhooked her index finger from the thread of wool and brought it to her forehead. ‘In here,’ she said, ‘I can turn to that day as though it were a page in a book. It’s written so deeply upon my mind I can almost taste the ink.’

Agnes gazed straight at Tóti, her finger still against her forehead. He was unnerved by the glitter in her eyes, her bloody lip, and wondered if the news of Sigga’s appeal had, in fact, made her a little mad.

‘What happened?’ he asked.

CHAPTER SIX

~ ~ ~

IN THIS YEAR 1828, ON the 29th of March, we, the clerks stationed at Stapar at Vatnsnes — transcribing District Commissioner Blöndal’s oral description — write up the value of the possessions of prisoners Agnes Magnúsdóttir and Sigrídur Gudmundsdóttir, both workmaids at Illugastadir. The following assets, ascertained as belonging to the aforementioned individuals, have the following value:

We stamp and certify that the above assets comprise the total belongings of the - фото 28

We stamp and certify that the above assets comprise the total belongings of the - фото 29

We stamp and certify that the above assets comprise the total belongings of the aforementioned prisoners.

WITNESSED BY:

J. Sigurdsson, G. Gudmundsson

~ ~ ~

THIS IS WHAT I TELL the Reverend.

Death happened, and in the usual way that it happens, and yet, not like anything else at all.

It started with the northern lights. That winter was so cold that I woke every morning with a fine dust of ice on my blanket, from my breath freezing and falling as I slept. I was living at Kornsá then and had been for two or three years. Kjartan, my foster-brother, was three. I was only five years older.

One night the two of us were working in the badstofa with Inga. Back then I called her Mamma, because she was as much to me. She saw I had an aptitude for learning, and taught me as best she could. Her husband, Björn, I tried to call Pabbi also, but he didn’t like it. He didn’t like me reading or writing either, and was not averse to whipping the learning out of me if he caught me at it. Vulgar for a girl, he said. Inga was sly; she waited until he was asleep and then woke me, and then we would read the psalms together. She taught me the sagas. During kvöldvaka she’d tell them by heart, and when Björn fell asleep she’d make me recite the stories back to her. Björn never knew that his wife betrayed his orders for my sake, and I doubt he ever understood why his wife loved the sagas as she did. He humoured her saga stories with the air of a man humouring the unfathomable whim of a child. Who knows how they had come to foster me. Perhaps they were kin of Mamma’s. More likely they needed an extra pair of hands.

This night Björn had gone outside to feed the cattle, and when he returned from tending them, he was in a good mood.

‘Look at you all, squinting by the lamp, when outside the sky is on fire.’ He was laughing. ‘Come see the lights,’ he said.

So I put my spinning aside and took Kjartan’s hand and led him outside. Mamma-Inga was in the family way, so she didn’t follow us, but waved us out and continued her embroidering. She was making me a new coverlet for my bed, but she never got to finish it, and to this day I don’t know what happened to it. I think perhaps Björn burnt it. He burnt a lot of her things, later.

But on this night, Kjartan and I stepped out into the chill air, our feet crunching the snow upon the ground, and we soon understood why Björn had summoned us. The whole sky was overrun with colour as I’d never seen it before. Great curtains of light moved as if blown by a wind, billowing above us. Björn was right — it looked as though the night sky was slowly burning. There were smears of violet that swelled against the darkness of the night and the stars that were littered across it. The lights ebbed, like waves, then were suddenly interrupted by new streaks of violent green that plunged through the sky as if falling from a great height.

‘Look, Agnes,’ my foster-father said, and he turned me by the shoulders so that I might see how the brilliance of the northern lights threw the mountain ridge into sharp relief. Despite the lateness of the hour I could see the familiar, crooked horizon.

‘See if you can’t touch them,’ Björn said then, and I dropped my shawl on the snow so that I could raise my arms to the sky.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Burial Rites»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Burial Rites» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Burial Rites»

Обсуждение, отзывы о книге «Burial Rites» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x