- Доктор Батлер, скажите мне честно. Вам надоело общество старухи?
- Нет, как вы только могли...
- Да ладно вам, - усмехнулась миссис Стокмен. - Что я, совсем из ума выжила и считаю, будто я идеальная пара для такого джентльмена, как вы? Вам противно смотреть в мою сторону, вы ведёте меня не как даму, а как безногую калеку, от которой хочется побыстрей избавиться. Вы не видите во мне женщину. Вы даже не хотите представить, что и я когда-то была так же молода и красива. Ах, доктор, видели бы вы меня лет сорок назад! У меня были густые медные локоны, вам бы они обязательно понравились. Да что волосы, вы были бы счастливы затащить меня к себе в постель.
Куан вздохнул, его выдало облачко пара. Старческое слабоумие можно только терпеть.
- Молчите... - победоносно резюмировала она. - Вам нечего сказать. Да и зачем говорить с тем, кто одной ногой в могиле? Будь я моложе, вы были бы более благосклонны ко мне.
- Вы заблуждаетесь. И давайте прекратим этот разговор. Вы только зря себе настроение портите. Пойдёмте лучше домой.
Да, раньше он был равнодушен к тихой квартирной хозяйке, но после её слов она перестала быть милой старушкой. Увы, у неё возраст слишком коварный. Скоро ещё начнёт собираться на войну с Наполеоном и жаловаться на каждом углу, что домочадцы хотят её отравить. Грех обижаться на больной мозг.
- Доктор, вы даже не похвалили мой наряд, - деланно обиделась миссис Стокмен. - Другой бы непременно сделал комплимент.
Внезапно он отстранился от неё.
- Ваши духи. Ими пахнет от одежды, - пробормотал он и продолжил гораздо уверенней. - Они слишком лёгкие и игривые для женщины вашего возраста. Так пахло от одной из тех девушек.
Миссис Стокмен с любовью разгладила мех на муфте.
- Сначала я подумал, что это ваш воскресный наряд и не обратил на это внимания. Теперь я всё понял.
- Вы очень догадливый мальчик, - снисходительно протянула миссис Стокмен.
- Вы чем-то опоили своих гостий, а потом ещё и так гнусно их, мёртвых, обокрали. Поверить не могу, что почтенная леди так поступила из-за каких-то тряпок.
- А вот здесь вы не правы. Это не было моей целью, я просто решила, что нечего пропадать добру.
- Что вам сделали несчастные?
- Давайте пройдёмся, а то холодно.
После нескольких шагов убийца прервала паузу.
- Мне всегда нравились эти девочки. Дороти Грин и Дженни Барбридж были неразлучными подругами, никогда не видела их порознь. Я познакомилась с ними этой осенью в Кенсингтонских садах, они всегда были приветливы со мной. Они ничего не заподозрили, когда в Сочельник я пригласила их зайти выпить пунша.
- Вы очень оригинально отблагодарили их за дружбу, - съязвил Куан. - Знайте, конечным пунктом нашей прогулки будет полицейский участок.
- Вам легко меня судить, потому что вы молоды. На моём месте вы бы поступили точно так же. Не понимаете? А, да, конечно... Старики так непоследовательны в своих рассказах. Доктор, сейчас самое время поверить в чудеса. Дело в том, что мне предложили сделку. Я могла получить молодость в обмен на душу. Не смейтесь, иначе не узнаете главного. Догадываясь, что продешевлю при таком раскладе, я предложила внести в условия контракта коррективы: я плачу за молодость не своей душой. Демон согласился, но с условием, что я предоставлю ему две невинные души.
Это могло быть и старческим бредом, и сущей правдой. С ужасом Куан склонялся к последнему - духи могли не явиться на его зов, потому что были в плену чудовища.
- Всё прошло замечательно, - охотно продолжила старушка. - Вы уехали к родне, а вашему соседу я подарила виски с хорошей дозой снотворного. Мне никто не мог помешать.
- Вы так просто доверились какому-то шарлатану? С чего вы вообще взяли, что он демон?
- У меня плохо со зрением, но человека от демона я точно могу отличить...
- А у меня прекрасное зрение, и я вижу, что вы ни на день не помолодели. Вы не только погубили бедных женщин, но и сами обманулись. Даже в Рождество я не собираюсь вас жалеть.
Миссис Стокмен остановилась и развернулась в его сторону. Её тонкие губы кривились в жутковатой ухмылке.
- Моя молодость давно прошла, и тот демон не в силах вернуть её. Поэтому он предложил мне другой вариант.
В следующее мгновение она вытащила из кармана пальто маленький серый камень и бросила Куану под ноги. Не успел он ничего предпринять, как вдруг зажмурился от болезненно яркого света и упал на колени.
- Я всё продумала до мелочей, - сквозь гул в голове Куан расслышал незнакомый женский голос. - Писака отправляется вместо меня на виселицу, а вы, дорогой доктор, отдаёте мне свою молодость. Гениально же, правда? Не ожидали такого от слабого пола?
Читать дальше