Nadeem Aslam - The Blind Man's Garden

Здесь есть возможность читать онлайн «Nadeem Aslam - The Blind Man's Garden» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Blind Man's Garden: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blind Man's Garden»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The acclaimed author of
now gives us a searing, exquisitely written novel set in Pakistan and Afghanistan in the months following 9/11: a story of war, of one family’s losses, and of the simplest, most enduring human impulses.
Jeo and Mikal are foster brothers from a small town in Pakistan. Though they were inseparable as children, their adult lives have diverged: Jeo is a dedicated medical student, married a year; Mikal has been a vagabond since he was fifteen, in love with a woman he can’t have. But when Jeo decides to sneak across the border into Afghanistan — not to fight with the Taliban against the Americans, rather to help care for wounded civilians — Mikal determines to go with him, to protect him.
Yet Jeo’s and Mikal’s good intentions cannot keep them out of harm’s way. As the narrative takes us from the wilds of Afghanistan to the heart of the family left behind — their blind father, haunted by the death of his wife and by the mistakes he may have made in the name of Islam and nationhood; Mikal’s beloved brother and sister-in-law; Jeo’s wife, whose increasing resolve helps keep the household running, and her superstitious mother — we see all of these lives upended by the turmoil of war.
In language as lyrical as it is piercing, in scenes at once beautiful and harrowing,
unflinchingly describes a crucially contemporary yet timeless world in which the line between enemy and ally is indistinct, and where the desire to return home burns brightest of all.

The Blind Man's Garden — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blind Man's Garden», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The ground threatens to dissolve under her feet when she approaches Rohan’s house, where there is indeed a crowd as the child had said. She negotiates a way through the mass and walks into the garden, knowing where to find Naheed, at the head of the corpse, but there is no corpse and no Naheed.

*

She touches the face. It is broken but it is him. There is a cut in the cheek, the flesh swollen around it and the blood congealed in dark colours under the skin, the features that would be unrecognisable if she didn’t know them as well as she does. The mole on the back of the ear that even he didn’t know he had. Women have been knocking on the door ever since they discovered that she had locked herself in here with him but she ignores them, looking instead now into his eyes that are open, the ruined porcelain of them looking back at her. Carefully she uncovers him entirely. There are incisions and bullet wounds throughout and she imagines him crying out as each of these wounds was made. The stomach has been cut open in two diagonal strokes, deep enough to slice through the intestines. The bruises so vivid she thinks they would stain her fingers, but they remain fast, as though painted on the reverse side of the skin. She touches the mouth which is a purple blotch, full of syrupy plasma and clots of blood, the lips and tongue that came together to form a word or a kiss, and she bends to sniff the dead air inside the nostrils and she sniffs the riven shirt, the cold moth smell of it. Normally the body would be taken away to be washed at the mosque and brought back smelling of vetiver and the essence of camphor, but she heard someone say earlier that he must not be bathed, that a martyr is buried with the blood of the battle still on him.

Dipping the nib into an inkpot filled with his own blood, the cleric at the nearby mosque has been transcribing the Koran into a blank book for more than a decade, intending to complete the entire Holy Book out of his own body. But occasionally, when he is delighted by an act of piety performed by a child, the cleric allows the child to donate a speck of red from a fingertip. As a child Jeo was proud to have been asked to make a contribution — a pair of dots in the name of the prophet Ayub.

She rebinds the shroud carefully and covers him with the sheet and then walks to the door to let them in.

*

Nothing anyone does can alter the fact that he is dead. Not even God can change the past.

By nightfall most people have gone — just a few men lingering outside the house, someone looking for their child’s lost shoe on the veranda, a few women in the kitchen washing and putting away dishes, and then they too leave. Messages have been left in Peshawar for Rohan, Yasmin and Basie but they cannot be located — gone away to look for Jeo and Mikal, following rumours to nearby towns.

The neighbourhood women had taken control of the house and of the situation — apportioning tasks, taking flowers off the vines to cover the body and later the grave, sending young men up into the trees to remove the snares. Surrounding and comforting Tara and Naheed, each woman recalled the last time she saw Jeo, offering memories of his intelligence and kindness and remembering details of their wedding.

Naheed wanders through the large house. It is ten o’clock and candlelight is all there is, the electricity having disappeared. She walks down the darkened corridor towards Cordoba House with a flame, then stops and leans against the wall, the wax dripping at her feet. On the wall hangs a picture of Jeo and she stares at it questioningly. The three men who brought the body did not have much information. All they said was that they were employees of an ordinary truck-hire company in Peshawar and that a man had come to their depot and paid them to deliver Jeo’s body to this address in Heer.

But at one level it is too soon for such details to matter. When a woman had asked Tara, ‘How did he die?’ Tara had said, ‘I don’t care yet.’

The house drifts in darkness. The girl thinks of the time the garden had pulled her into its brilliance, the sunlight and the invasion of delicate insects, the smells from the Tree of Sorrows and the Sorrowless Tree. She knows it will never again be the same because, tarnished, exposed, corroded, stained, blinded, her eyes have been made different, imperfect.

Where is Mikal? She sits down on the floor with her back against the wall and becomes still. When she and Mikal began to meet, there was something like embarrassment in her initially. It had all seemed a pretence, and she had perhaps tried to make light of what they were doing. But his intensity had compelled her to take her own life seriously, made her see that beauty and happiness were her right too.

11 p.m. and Tara is in a nearby room with a lamp and a Koran. Midnight and there is a perfect quietness as if the house has become detached from the earth and floated clear. The two of them alone with a war, the gutted burned insides of it. The times have something to tell them through this occurrence but neither knows what it is.

Soon after the body arrived a rumour spread in the neighbourhood that American soldiers had killed Jeo. One man had loaded his rifle on hearing this and rushed out of his house, thinking the American army had actually invaded Heer.

The ash on Naheed’s clothes has marked her wrists and neck. Upon learning that Tara had sent for ash, for the mourning clothes to be dyed with it, almost all the women had become perplexed, saying that these must be poor people’s customs, those of villagers. They wondered once again how a seamstress had managed to get her daughter married into this big house. Rose-ringed parakeets have to be buried under neem trees, so when Tara’s had died two decades ago she had come here and asked if they would allow her to bury the bird under their neem. That was how she had met the family, though Rohan was also a very distant relative of her dead husband.

Naheed sits in Rohan’s room with the telephone receiver in her hand. 1 a.m. She has tried contacting Rohan again in Peshawar but there is no answer.

There is a ruby on the table. It was discovered in Jeo’s stomach and its surface is carved finely with Koranic verses, the colour brilliant and clean. It is polished to a perfect smoothness in the areas where there are no words and it had made people gasp, such loveliness had entered them at the sight, in spite of the occasion. A woman remembered that it had belonged to Sofia and that it had disappeared from the house long ago, presumed stolen. The cleric said that the drops of blood Jeo had donated as a child to the calligraphy of his Koran had appeared as a jewel within him.

Naheed is still sitting beside the telephone at two o’clock, the candle long spent. She gets up and searches for another. There are some hours when a human being needs company even if it is only a small flame. In its light she lowers herself onto Rohan’s bed.

9

Rohan dreams of an American soldier and a jihadi warrior digging the same grave.

He opens his eyes and looks out of the car, moving towards Heer along the Grand Trunk Road, vast stretches of it without light. They have been travelling all night and the dashboard clock says 4.30 a.m. They’ll be home around eight in the morning. Basie is driving and Yasmin is asleep in the back seat. They have been unable to discover any clues to Jeo and Mikal’s whereabouts, and are returning to Heer exhausted after the various searches they have conducted in and around Peshawar — all three of them stunned by the past few days.

Earlier in the evening they telephoned home but there was no answer. Naheed must be at Tara’s place, and there is no telephone there. In all honesty they were relieved that no one had picked up.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Blind Man's Garden»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blind Man's Garden» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Blind Man's Garden»

Обсуждение, отзывы о книге «The Blind Man's Garden» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x