Jan Kjaerstad - The Discoverer
Здесь есть возможность читать онлайн «Jan Kjaerstad - The Discoverer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Arcadia Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Discoverer
- Автор:
- Издательство:Arcadia Books
- Жанр:
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Discoverer: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Discoverer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Discoverer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Discoverer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The aim of the demonstration was not the same as at Mardøla: to protect something. The Three Heretics set out to dam the heavy and apparently unstoppable stream of painted bodywork flowing past the Town Hall. And the elliptic circle of flabbergasted tourists, or students rather, in the middle of the road actually did succeed in stopping the cars and causing a massive traffic jam around the square. Despite threatening overtures from a few angry drivers and some incipient scuffling, the demonstrators were reassured each time they glanced up at the façade of the Town Hall, where St Hallvard, the patron saint of the city, stood with his arms raised, blessing their venture for all to see.
Viktor had given a lot of thought to what they could possibly hand out to the nearest cars, something which — in the spirit of Ghandi — would illustrate the demonstration’s positive aims, but it was Jonas who came up with the idea. He remembered a picture taken around 1950 by OK — Olav Knutzen, Leonard’s father — of an open-air dance, or ‘cobblestone ball’ as they were called, with people tripping the light fantastic, happy and proud, on the Town Hall Square. Jonas called the Aktuell photographer, who instantly allied himself with their cause and ran off a couple of hundred copies of the photograph at his own expense. It is never easy to get those affected by it to understand the point of a demonstration. Several of the first motorists got very hot under the collar and kept tooting their horns aggressively, but others thought it was fun — even more so when they were handed the long forgotten photograph, inscribed with the words: ‘The heart of the city needs dancing, not lead.’ They realised that they were part of something momentous, that they were making history, so to speak. One or two would also save this picture and frame it in fond memory of that day. They might have been late getting home, but they could see that it truly was a disgrace that the Town Hall Square, of all places, this public space laid out so beautifully in front of the city’s foremost landmark, should be overrun by cars. On Pipervika, people had welcomed Fridtjof Hansen back from his inspiring expeditions. Here those same people had hailed their dauntless king after the war. Albert Schweitzer himself had addressed a large crowd on this very spot. The Town Hall Square was the heart of the city, but it was also its lungs, a corner designed to give us a breathing space, oxygen. And the politicians and town planners had turned it into the city’s colon.
After a while — though not soon enough to prevent total chaos, with a tailback stretching all the way to Malmøya, several kilometres to the south — the law did of course arrive, four squad cars plus mounted police, to disperse the demonstrators. A number had to be carried away, but Jonas and Viktor were the only ones to put up a fight — Jonas was almost happy to feel an old rage stir inside him again. Both were taken to the police station. In a brief item on the Evening News Jonas was seen being carted off, still holding aloft the placard bearing his message written, thanks to the kind offices of the Indo-Iranian Institute, in Marathi: ‘Destroy not the Gateway of Norway!’ — with a clear allusion to the Gateway of India, Bombay’s most famous landmark. The irony of it was not lost on Jonas: the first time he managed to achieve his goal in life, to make his name publicly known, it was in the form of an alias, as Vinoo Sabarmati, a famous film director from Bombay. In due course a newspaper photograph was even said to have reached India, and it is not beyond the bounds of possibility that people there really did take Jonas for a film-maker from Bombay who had accidentally strayed into an unknown corner of the world called Norway, a place overrun by police and cars.
Life is full of mysterious coincidences. Jonas had earlier seen how rings could meet and intersect, and not only in water. Still, though, he was startled to read, in prison, that the Town Hall Square — at long last free of cars again — had been paved with flagstones from India. You could almost be said to be walking on the bedrock of India right in the centre of Oslo. This news brought back rather painful memories of his valiant youthful protest, and also revived a thought which had come to him as he was being led down to the harbour area in Montevideo, in far-off Uruguay, by a young, politically-aware woman called Ana: there has been too little iconoclasm and too much orthodoxy in my life. I need to be more of a rebel.
Together with Ana, whom he had got talking to thanks to a copy of Kristin Lavransdatter displayed in a window, Jonas reached the main gathering point in the old town. Here, in the shadow of the Customs House, lay the Mercado del Puerto: no longer a market, but a bustling, noisy collection of restaurants, a score or more under one roof, in something resembling an old railway shed; a ferment of barbecue fumes, accordion music and newspaper vendors with grotesque, piercing voices. It was like a cross between an infernal snack bar and a dark, poky pub with long, long bars. With the ease of familiarity Ana led him around open fires, casting a critical eye over the dripping cuts of meat laid out on sloping grill racks. She found a place, ordered food and drinks for them both. ‘This is on me,’ she said.
Maybe it had something to do with the atmosphere in the bar, Jonas did not know, but Ana started talking again about Sigrid Undset and Kristin Lavransdatter , in fact Jonas had the feeling that this was why she had invited him to lunch. She had read the three books as a teenager, she said, and had been absolutely fascinated by Kristin, or Kristina as she was called in the Spanish translation. Jonas simply could not understand it: how could this dusky beauty with amethysts in her ears, a modern woman, a student of sociology who had actually lived in political exile, be so besotted with what was, as far as he was concerned, a stodgy Norwegian novel about a woman in the Middle Ages. And as if to explain, she began alluding, wide-eyed and animated, to different episodes from these books about Kristin Lavransdatter — keen, or so it seemed to Jonas, to share them with him, to revive a pleasure they had both had. She mentioned the part when the child Kristin meets the elf-maid, and the incident when her poor little sister, Ulvhild, has her back broken by a falling log, and what did Jonas think of Bentein trying to rape Kristin, and Arne being stabbed and killed, wasn’t that awful? Jonas, who had not read one word by Undset, found it all pretty hard to follow, but at the same time he could not help being intrigued by the young woman’s anecdotes which tended, because she got so caught up in them, to become little stories in themselves.
Eventually he felt compelled to admit that he did not know the story at all. She clapped her hands in disbelief, then burst into ripples of laughter. Fortunately their lunch appeared just at that moment: a bottle of wine and chivitos : a thin slice of steak together with bacon, cheese, tomato, egg and a salad of sliced peppers and onions, all served between two huge chunks of bread and held together by toothpicks. She carried on laughing as they ate, could not help it; she seemed to find it hard to believe: a Norwegian who had not read Kristin Lavransdatter . And for this very reason, perhaps, she started once again, with redoubled enthusiasm, to relate episodes from the book, as if anxious to show him what he was missing; there she sat, Jonas thought in amusement, pleading a Norwegian writer’s case to a Norwegian. Or maybe she simply got so carried away that once she started she could not stop. In any case, she tried to describe to him how wrapped up she had been in the passionate first meetings between Kristin and Erlend, with what trepidation she had read about them dancing together, about Kristin sleeping in his arms, and of how Erlend had kissed her above the knee, thus ‘disarming’ her, and could then lay her down in the hay. Jonas listened with interest, in suspense in fact, and although he did have to interrupt now and again to inquire about some detail, and once to protest at Kristin’s wilful behaviour, for the most part he remained silent throughout the rest of the young woman’s very elaborate narration of everything from the lightning that struck St Olav’s Church at Jørundgård and set it on fire to Kristin on her deathbed acknowledging God’s plan for her. Jonas sat there like a priest in the confessional, one big, hearkening ear, and saw these scenes form a long fresco in his mind’s eye. He found it hard to believe, that he could be here in a foreign country, wreathed in the fumes from barbecue coals and grilled meat, with the sound of an accordion in his ears, listening to a young woman recounting extracts from a book by a Norwegian author with such feeling that from time to time she actually blushed.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Discoverer»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Discoverer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Discoverer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.