авторов Коллектив - Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии

Здесь есть возможность читать онлайн «авторов Коллектив - Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В очередной том Библиотеки избранных произведений писателей Азии и Африки вошли повесть бирманской писательницы Мо Мо Инья «Потерянная тропа», а также рассказы тридцать одного писателя Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.

Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

32

Гарду — сторожевая будка. В индонезийских селениях жители поочередно несут ночной караул.

33

Уби — батат, или сладкий картофель.

34

Голок — большой яванский нож.

35

Палембанг — крупный город на Южной Суматре.

36

Прияи — яванская чиновная прослойка феодального происхождения, использовавшаяся голландскими колонизаторами на низших звеньях госаппарата.

37

Докар — двухколесная повозка с крытым верхом.

38

Баджу — куртка; иногда — рубашка, сорочка.

39

Золотые зубы в Индонезии считаются украшением.

40

Чимахи — город на Западной Яве.

41

Пенсионеры — здесь: индонезийцы, служившие в голландских колониальных войсках. После увольнения им назначалась небольшая пенсия.

42

Народная война против голландских колонизаторов на Северной Суматре, продолжавшаяся с 1873 г. по 1913 г.

43

Ндоро — господин, госпожа.

44

Сарунг — яванский национальный костюм в виде длинной юбки. Сарунг носят и мужчины и женщины.

45

Кентонг — полый ствол дерева, подвешиваемый вблизи гарду. Используется для сигнализации при пожарах и других бедствиях.

46

Сламетан — празднество с угощением, устраиваемое для односельчан поочередно каждым членом деревенской общины.

47

Уденг — национальный мужской головной убор из батика.

48

Мори — хлопчатобумажная белая ткань.

49

Тален — серебряная монета, равная 25 центам; ринггит — 2,5 рупии.

50

Кабайя (кебайя) — кофточка в талию с длинными рукавами. Кайн — подобие длинной узкой женской юбки.

51

Бетель — растение, обладающее тонизирующим свойством, листья которого вместе с семенами арековой пальмы и специями употребляются для жеванья.

52

Пайдон — плевательница.

53

Мбок — мать, матушка, почтительное обращение к пожилой женщине.

54

Берингин (варингин) — баньян, вечнозеленое дерево с большой развесистой кроной.

55

Вайянг — кукольный театр, популярное народное зрелище в Индонезии.

56

Гамелан — национальный яванский оркестр, состоящий преимущественно из ударных инструментов.

57

Японская оккупация Индонезии длилась 3,5 года — с 1942 по 1945 г.

58

Кумис — усы.

59

Ланггар — небольшая сельская мечеть.

60

Японцы обязывали служащих заниматься гимнастикой.

61

Пикуль — мера веса, равная примерно 62,5 кг.

62

Маланг — город на Восточной Яве.

63

Киджанг — вид карликовой лани.

64

Гуркхи — уроженцы Непала, вербовавшиеся в английскую колониальную армию.

65

Гарут — город на Западной Яве.

66

У индонезийцев жена часто живет и спит на своей половине дома.

67

Национально-освободительная антиколониальная революция началась 17 августа 1945 г. провозглашением независимости Индонезии и переросла в освободительную войну против англо-голландских интервентов, длившуюся до конца 1949 г.

68

Имеются в виду 1942–1945 гг. — период оккупации Индонезии Японией.

69

Хейхо — вспомогательные трудовые батальоны японской армии, вербовавшиеся из индонезийцев и использовавшиеся для переноски военных грузов и строительства укреплений в материковой части Юго-Восточной Азии.

70

Туан — господин, почтительное обращение к белому.

71

«Жизнь и доходы!» (искаж. исп.)

72

«Сделано в Италии» (англ.)

73

Кампунг — деревня; здесь: квартал, район города.

74

Лозунги, под которыми вели войну на Тихом океане соответственно англо-американо-голландские и японские войска.

75

Кота — район старой Джакарты; Гармони — современный центр Джакарты, неподалеку от президентского дворца.

76

Тераси — рыбная приправа, имеющая резкий запах.

77

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x