Гильермо Инфанте - Три грустных тигра

Здесь есть возможность читать онлайн «Гильермо Инфанте - Три грустных тигра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Издательство Ивана Лимбаха, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три грустных тигра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три грустных тигра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Три грустных тигра» (1967) — один из лучших романов так называемого «латиноамериканского бума», по праву стоящий в ряду таких произведений, как «Игра в классики» Хулио Кортасара и «Сто лет одиночества» Гарсии Маркеса. Это единственный в своем роде эксперимент — опыт, какого ранее не знала испаноязычная литература. Сага о ночных похождениях трех друзей по ночной предреволюционной Гаване 1958 года озаглавлена фрагментом абсурдной скороговорки, а подлинный герой этого эпического странствия — гениальный поэт, желающий быть «самим языком».
В 1965 году Кабрера Инфанте, крупнейший в стране специалист по кино, руководитель самого громкого культурного журнала первого этапа Кубинской революции «Лунес де революсьон», уехал с Кубы навсегда и навсегда остался яростным противником социалистического режима. Сначала идиологические препятствия, а позже воздействие исторической инерции мешали «Трем грустным тиграм» появиться на русском языке ранее.

Три грустных тигра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три грустных тигра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«А злые будто бы остервенились».

104

У Зверя сила правды иссякла, а слова будто бы остервенились.

105

Все рушится, основа расшаталась.

106

Игравший грудью, игравший джаз ( англ. ).

107

Решение мудреца — поллюция пажа ( фр .).

108

Квартал красных фонарей ( англ. ).

109

Очень медленно ( фр. ).

110

Игра на арфе в темноте ( англ. ).

111

Хорошо темперированный Клайбер. Клайберовская ночная серенада. Наш оплот ( нем. ).

112

Бранденбург — наш оплот. Ничего хорошего. Приди, сладкая смерть ( нем.; англ.; нем. ).

113

Приблизительно; репетировать ( нем.; англ.; фр. ).

114

Опошлить память о великом человеке ( итал. ).

115

Негодяи ( итал. ).

116

Вице-президентами ( англ. ).

117

Кит? В смысле, где? ( англ. )

118

Подруги. Сладостные сиськи ( итал.; англ. ).

119

Где щетки не боятся чистить ( англ. ).

120

Где Расселы страшатся думать ( англ. ).

121

Когда труды сойдутся. Когда слова сойдутся ( англ. ).

122

Весь Париж ( фр .).

123

Глоток меда ( англ. ).

124

Контрдансы ( англ. ).

125

Англичане у фонаря! Мы займемся тобой позже, Жанна д’Арк ( фр. ).

126

Какой кошмар — этот франглийский. Что я написал, то написал, Раблезиус. Горе поэта. Песнь и ошибка ( фр. ).

127

Искаж. : лакомый кусочек для миссионеров ( итал. ).

128

Или у тебя нет чести? Отчизны? Преданности королевскому роду — прав на преданность? ( англ. )

129

Шериф Силвер Старр, у нас топливо на исходе ( англ. ).

130

Топливо? В смысле, бензин? ( англ. )

131

Коняги в порядке. Случай в июле. Я имею в виду серебришко, Старр. Полно баб, зато туговато с баблом. Припоминаешь? Отвратительный побочный продукт труда. Нам надо разжиться капусткой ( англ. ).

132

У меня есть. Я же говорил. Около ( англ. ).

133

Ты что…? Этого нам не хватит, чтоб добраться даже… ( англ. ).

134

Где бы нам их раздобыть? ( англ. )

135

Банки сейчас закрыты. Единственные оставшиеся банки — морские банки, потому что жестяные… называются по-английски tins. Не на что рассчитывать ( англ. ).

136

Как насчет Кодака? ( англ. )

137

Только не этот засранец. Дальше ( англ. ).

138

На телевидении?

139

Нечего ловить. У них для меня ничего нет.

140

А твой этот акула-ростовщик.

141

Нетушки. У акулы зубы-ножи, уже карман держи. Без расписки никак.

142

Я заржал.

143

Тогда Джонни Уайт?

144

Уехал. Свалил в дружину. Он теперь помощник шерифа.

145

А Рине?

146

Точно! Старый добрый Рине. Проще некуда. Спасибо, вождь. Ты гений.

147

Величайшее шоу в катафалке ( англ. ).

148

Противное излечивается противным ( лат. ).

149

Трижды блаженны — когда б они счастье свое сознавали! — жители сел! Вергилий, «Георгики», перевод С. Шервинского.

150

Больше света.

151

Море! Море!

152

Так всех нас в трусов превращает мысль. Перевод Б. Пастернака.

153

Плоть опечалена, и книги надоели… Перевод О. Мандельштама.

154

В поисках… времени.

155

В поисках утраченного времени Перевод.

156

Губы ( фр. ).

157

Книги ( фр. ).

158

Мясо ( фр .).

159

Плоть ( фр. ).

160

И все-таки она вертится ( итал. ).

161

Домой к Рине ( фр.; англ.; итал. ).

162

Немногим несчастливцам ( англ. ).

163

Бывший ( фр. ).

164

Мы рады представить присутствующим великого и неповторимого.

165

Женщины! ( англ. )

166

Игра слов: от эпохи неолита до неоновых огней.

167

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три грустных тигра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три грустных тигра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гильермо Мартинес - Незаметные убийства
Гильермо Мартинес
Гильермо дель Торо - Охотники на троллей
Гильермо дель Торо
Гильермо дель Торо - Штамм. Вечная ночь
Гильермо дель Торо
Гильермо дель Торо - Штамм. Закат
Гильермо дель Торо
Гильермо дель Торо - Штамм. Начало
Гильермо дель Торо
Гильермо Торо - Штамм 3. Вечная ночь
Гильермо Торо
Гильермо Родригес Ривера - Четвертый круг
Гильермо Родригес Ривера
Гильермо дель Торо - Закат
Гильермо дель Торо
Гильермо Мартинес - Долгая смерть Лусианы Б.
Гильермо Мартинес
Отзывы о книге «Три грустных тигра»

Обсуждение, отзывы о книге «Три грустных тигра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x