“How can you fight if you do not wish him harm?”
“I will speak to him,” said Ma
rouf. “Delay but for a minute, and I will ride to meet Taboush. I chose to disobey the sultan, not you.” And father and son met on the battlefield.

“This was a waste of time,” I said to my sister as she watched me pack.
“You’re so insensitive,” she replied.
“He couldn’t talk to me. Why did he want me here?”
“He’s upset and distraught. It’s only been eleven months. What did you expect?”
“A ‘good morning.’ ”
“Well,” Lina said, “the next time you’re here, he’ll be able to say good morning, and the visit after that, he might be able to form a full grammatical sentence.”
“I’m not coming back anytime soon.”
“Of course you are. Why do you keep lying to yourself? You’re coming back in two months, for a longer stay. Fatima will be here. He needs to go through this, and you have to be here to allow him to.”

“Does the sultan mock me by sending out an old man?” Taboush asked Ma
rouf.
“Look. Open your eyes, see with your heart. Before you stands your father.”
“You are the father of lies. My father is Kinyar. Draw your sword and fight.”
Ma
rouf sighed. “Do you believe cowardice could beget courage? Kinyar hides in his pavilion and risks your life. Shed my blood and you shed the blood of your father, and your grandfather, and your great-grandfather before him.”
Taboush raged and struck with his sword, but the old warrior was ever quick and parried with his sheathed sword. “Wait,” Ma
rouf said, holding out his palm. “If you are to fight, you must learn the skills. I face you because the sultan wished to send the Azeri. You are strong but inexperienced, not yet a match for the slave general. The first blow should never be predictable. How you open a fight is of utmost importance. It must surprise your enemy, frighten and worry him. Begin.”
Taboush stared at his father. He struck.
“No,” said Ma
rouf. “Still unsurprising. Try again. You rely much on your muscle.” And father began to teach son the art of survival. Both armies watched in amazement at the sight before them, lessons being taught and learned. Taboush landed a fierce blow across his father’s sword. “Much better,” said Ma
rouf, pulling himself off the ground and remounting his horse.
“You are fatigued,” said Taboush.
“And you are not yet ready for Aydmur. I will not have my son unprepared.”
“Stop,” Taboush commanded. “You are my father.”
Ma
rouf wept in joy at hearing his son’s words.
“Wait for me,” Taboush said. He went back to Kinyar’s army and stood face to face with his false father. “I am returning to my family,” the hero announced. “I will fight alongside my people. Go home, or be prepared to die at my hands. Pack your meager possessions and leave. You are not welcome on our lands.”
Taboush returned to his father and accompanied him back to a grateful Baybars.
Ma
rouf told the warrior Taboush about his mother. “She is a Genovese princess. Her father had her kidnapped and brought her back to that cursed city, where he holds her prisoner. She refused to be set free until the day I found you. I will sail today and bring her back.”
“You will not sail alone,” said the son, and the two heroes sailed to Genoa.
Taboush and Ma
rouf faced the king of Genoa in the royal hall. The king inquired who they were. “I am your son-in-law,” said Ma
rouf. “I intend to reclaim my wife.”
“You are not part of my family,” snapped the king. “Whatever wife you seek does not reside here, for I do not recognize your marriage.”
Ma
rouf’s face and ears colored with rage. “I have come for my wife, not for your permission or approval.”
“You insult us in our court? Not only an unbeliever, but an obnoxious and dimwitted one. Your breath shall leave our port city before you do.” The king turned to his guards. “Throw these imbeciles in the dungeon. I never want to hear of them again.”
The soldiers took a step toward the heroes but stopped upon hearing Taboush’s voice. “Any man who comes within the range of my sword will have to search for his head, after which my sword will divide him in two. Save your life and save our time. Release my mother.”
“Are you afraid of one man?” the king berated his soldiers. “Are my guards cowards? This man is nothing but—” He stared at Taboush, his eyes widening. The king saw the brow and cheeks of his father, and his father’s father. “This man is nothing but my blood. Be afraid. My grandson. Why was I not informed my daughter had a son? Prepare a banquet. Light the lamps of Genoa. Light the fires of joy.”
“Release my mother,” commanded Taboush.
The virtuous Maria entered her father’s royal hall, her head high and proud. She refused to bow before the king. “Why do you call for me after all these years?”
“My grandson asked for your release,” replied the king, gesturing toward the hero.
Maria stared at the visitors. “Time has been unkind to both of us, but still I know you, my husband.” And Ma
rouf said, “I bring you the end of your sorrows, my wife.”
“How do I know he is my son?” Maria approached Taboush. When she stood before him and saw his eyes, she said, “It is you,” and fainted.
Taboush did not allow his mother to fall. He caught her and carried her to a divan.
Baybars offered Ma
rouf, Maria, and Taboush a royal welcome upon their return. The sultan decreed, “Taboush is a king descended from kings. Let all who know him accept this.” A tired Baybars lay on his outdoor divan, surrounded by his friends, and watched the youngster disarm every rival he faced. “A magnificent warrior,” Baybars said. “You should be proud.”
“I am,” replied a glowing Ma
rouf. “A son that brings joy to any father’s heart.”
And Taboush became a hero of the lands.
Sitting on the recliner close to my father’s bed, Lina was crying so much she seemed almost happy, relieved to be discharging her sorrows temporarily — in the midst of swimming across the ocean, a few minutes on a raft. “Are you all right?” I asked.
“Not really.” She sighed wistfully. Fatigue hunched and curved her. “Why don’t you go home and rest for a bit?”
Читать дальше