— А как жена? — открывая дверцу, спросила Люси.
— Переутомление. Врач прописал ей слабый транквилизатор.
Она подождала меня: я захватил с заднего сиденья папку, плащ и запер дверцу.
— Слыхала, у тебя раздоры с Великим Белым Вождем, — заметила Люси, когда мы двинулись к школе.
— О?
— По проблеме чтения — пригодного и непригодного для юных впечатлительных умов.
— Черт подери! Любопытно, каким это образом слухи просочились сквозь закрытую дверь его кабинета.
— Ты же отобрал ту книгу. Ребята не дураки, соображают, что к чему.
— Но они же не у тебя в классе!
— У меня учатся их братишки, сестренки, дружки. Уж не воображаешь ли ты, что книга побывала в руках только тех, кому предназначалась? Книжечка‑то препикантная. Некоторые мои ребятишки приобрели себе и собственный экземпляр!
— Ну и что! Пришли в книжный магазин с законными платежными средствами и извлекли с полки.
— И притащили домой. А когда родители возмутились, то им в ответ: дескать, это в школе велели прочесть.
— О, господи, Люси! Хоть ты‑то не начинай!
— Я всего только выстраиваю беспощадную логику жизни.
— На это замахивался и я, давая им книгу.
— Методы методам рознь…
— И мой — ошибочный? — Я подождал. — Так?
— По — моему, при всем моем уважении все‑таки в данном конкретном случае ты со своим энтузиазмом дал маху.
— Люси, у наших ребят совершеннолетие на носу. Они вот — вот смогут жениться и не спрашивая на то разрешения. Их уже можно будет забирать на войну.
— Одного из моих, например, в особый восторг привела пакостная сцена изнасилования, — продолжала Люси. — Он притворился, будто возмущен ужасно, но глазки у него маслились и, несмотря на все его старания, в голосе проскальзывал восторг.
— Значит, это просто извращенец. Из него, видать, получится ревностный служака тайной полиции.
— Но, Гордон, оберегать нам следует в первую очередь самых нестойких.
— Зная, что таковые есть, мы, столкнувшись с ними, сумеем искуснее их перевоспитать.
— Про жизнь многое узнается не из книг.
— Я, уже нацелившись толкнуть парадную дверь, приостановился и обернулся к ней.
— Ну, Люси, ты меня изумляешь! А еще учитель английского!
— Я только хотела сказать, многие все познают из самой реальности. Ты успел просмотреть сочинения?
— Угу.
— Может, обменяемся впечатлениями?
Соображал я вяло — мы стояли точно островок в потоке спешащих, обтекающей нас толпы. Я лгал. Я не читал работ. Может, исхитрюсь, просмотрю на большой перемене.
— У меня сегодня весь день забит.
— У меня тоже.
— Тогда знаешь, — предложил я, — ты без машины, давай, подвезу тебя домой после уроков? И по дороге обсудим?
Ответила дежурная телефонистка.
— Какой номер вы набираете?
Я назвал ей номер.
— Он в порядке, — сказал я. — Я мистер Тейлор. Звоню к себе домой.
— Перезвоните, пожалуйста, я открою линию.
Я набрал снова. Длинные гудки.
— Ну! Куда ж ты пропала, девочка? — бормотал я. И наконец положил трубку.
— Не отвечает? — Люси вошла с подносом, на котором стоял чайник, укрытый плотной салфеткой, и белые фарфоровые чашечки, расписанные голубыми цветочками. — Может, выскочила куда?
Никуда она теперь не выскакивает, хотелось мне сказать. К телефону не подходит, потому что я же не предупредил ее, что договорился с телефонной станцией.
— Наверное.
Ароматно пахло чаем.
— «Эрл Грей»?
— «Лапсань». Нравится?
— Вкусный.
— Иногда хочется чего‑то особенного, не повседневного.
Я откинулся в кресле, поставив чашку и блюдце на подлокотник.
— У тебя, Люси, пресимпатичная комнатушка. Я б и сам не прочь пожить в такой.
— Только смотри, не повтори моей ошибки, — ответила Люси. — Когда Эдди умер, я решила, что для нас с Доналдом дом слишком велик. Сейчас‑то он уже в университете и, может, вообще не станет жить дома постоянно. Ну так вот, когда я услышала от одного приятеля, что эта квартира сдается, я продала дом и переехала сюда. Это было еще до того, как инфляция разразилась. И в результате теперь лишилась последнего своего верного капиталовложения: деньги по акциям вовсе не выдают. Тресты едва себя окупают, не говоря уж о прибылях, да каждый месяц плачу квартплату. Спрашивается, за что? Хоромы! Такая квартира, во всяком случае, не для семьи.
— Особо многочисленного семейства у нас не предвидится.
— О? Твое решение?
— Нет, — я‑то считал, что Люси знает, — Эйлина не может иметь ребенка.
Читать дальше