Mahi Binebine - Horses of God

Здесь есть возможность читать онлайн «Mahi Binebine - Horses of God» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Tin House Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Horses of God: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Horses of God»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On May 16, 2003, fourteen suicide bombers launched a series of attacks throughout Casablanca. It was the deadliest attack in Morocco’s history. The bombers came from the shantytowns of Sidi Moumen, a poor suburb on the edge of a dump whose impoverished residents rarely if ever set foot in the cosmopolitan city at their doorstep. Mahi Binebine’s novel
follows four childhood friends growing up in Sidi Moumen as they make the life-changing decisions that will lead them to become Islamist martyrs.
The seeds of fundamentalist martyrdom are sown in the dirt-poor lives of Yachine, Nabil, Fuad, and Ali, all raised in Sidi Moumen. The boys’ soccer team, The Stars of Sidi Moumen, is their main escape from the poverty, violence, and absence of hope that pervade their lives. When Yachine’s older brother Hamid falls under the spell of fundamentalist leader Abu Zoubeir, the attraction of a religion that offers discipline, purpose, and guidance to young men who have none of these things becomes too seductive to ignore.
Narrated by Yachine from the afterlife,
portrays the sweet innocence of childhood and friendship as well as the challenges facing those with few opportunities for a better life. Binebine navigates the controversial situation with compassion, creating empathy for the boys, who believe they have no choice but to follow the path offered them.
Winner of the 2010 Prix du Roman Arabe and Prix Littéraire Mamounia
"The novel provides context and perspective to often little-explored issues, offering incredible insight into the complex lives of poor boys who are groomed to kill themselves for a cause and commit violent acts in the name of religion. Binebine portrays these young men as supremely human, victims of powers much larger than themselves, and like any Kafkaesque anti-hero, cogs in an incomprehensible and monstrous machine."
— Starred Publishers Weekly
"Moroccan painter, novelist, and former math teacher Binebine (Welcome to Paradise) writes with humor and pathos amid the novel’s grinding tragedy but never allows the narrative to veer into self-pity or cheap sentimentality. The book is based on the 2004 suicide bombings in Casablanca, and Binebine’s unblinking eye for detail makes this a haunting tale."
— Library Journal

Horses of God — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Horses of God», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mahi Binebine

Horses of God

For Claude Durand

1

YOU MIGHT WALK right past our part of town without ever suspecting it was there. A high, crenellated adobe wall separates it from the boulevard, where an uninterrupted stream of cars makes an unholy din. In this wall we’d hollowed clefts like arrow slits so we could freely contemplate the other world. When I was a kid our favorite game was to pour bowls of piss on to rich passersby, biting our lips as they cursed, yelled insults, and looked up at the sky. My brother Hamid was our leader; he rarely missed his target. We’d watch him do his stuff, stifling our laughter, which, seconds after the golden shower, would burst out uncontrollably. We’d be jubilant, rolling around in the dust like puppies. Ever since the day a stone thrown by a furious victim hit my head, I was never quite the same. At least that’s what everyone around me thought; that’s what had been drummed into me nonstop since I was little. I ended up accepting it and, eventually, quite liking it. All my escapades were half forgiven on account of that handicap. But I was no stupider than anyone else. In soccer, everyone will tell you, I was the slum’s best goalie. My idol’s name was Yachine. The legendary Yachine. I never saw him in action but there were so many stories. . Some claimed he could stop a ball fired from a Krupp cannon, others that his body defied the laws of gravity. People even said that his premature death had been plotted by international strikers, put to shame by his talent. Whatever the truth, I wanted to be Yachine or nothing. So I changed my name to his. Yemma didn’t like it, but since I refused to answer to the name for which a lamb had been sacrificed in front of our shack, she’d had to get used to it. Only my father, who’d always been old and stubborn, kept on with the outdated “Moh.” You’re not going to get very far with a name like that.

In any case, I didn’t hang around in life too long because there wasn’t a lot to do. And I have to say right now: I’m not sorry to be done with it. I don’t have the slightest nostalgia for the eighteen or so years of misery that were my lot. Although at first, in the days straight after my death, I’d have found it hard to say no to those biscuits my mother used to make with salty butter, her honey cakes or spiced coffee. Still, those earthly needs slowly faded and even the memory of them eventually vanished too, eroded by my new status as a ghost. If in the odd moment of weakness I still think of Yemma stroking me as she rooted around in my hair, getting rid of the nits, I say to myself: “Get a grip, Yachine, your head’s been blown to smithereens. Where could the nits go burrowing if you no longer have any hair?” No, I’m glad to be a long way from the corrugated iron, the cold, the sewers spilling their guts, and all the putrid stench of my childhood. I won’t describe where I am now because I don’t know myself. All I can say is that I’m reduced to an entity that, to use the language of down below, I’ll call consciousness: that is to say, the restful outcome of myriad lucid thoughts. Not the dark, narrow ones that dogged my brief existence, but thoughts with aspects that are infinite, iridescent, sometimes dazzling.

2

LONG BEFORE EVERYONE had a satellite dish, ingenious contraptions made out of couscous pots sprouted over all the roofs of our neighborhood, enabling us to watch foreign programs. To be honest, the images were blurred, almost scrambled, but you could just about see the outlines and the sound was more or less okay. We’d mostly watch the Spanish and Portuguese channels for the soccer, German for the porn (the poor image quality at least made the brutish look erotic), and the Arab channels for our daily dose of the Israeli-Palestinian conflict and the evil doings of the man-eating West. Since color TV was beyond the reach of most of His Majesty’s subjects, we had a strip of colored plastic film that we stuck over the screen: three horizontal bands, azure on top, poetically evoking the sky, pale yellow in the middle, and grass green below. This meant we saw the flickering images through multicolored plastic, which was often scratched and grubby. Also, because my father was deaf, we’d turn up the volume so loud that we’d have to watch the same channel as our neighbors so as not to be disruptive. In spite of all that, young and old would come together every evening around this magical screen, brazenly open to the wonders of the world.

If Casablanca had had a record book, Yemma would have been right up there: fourteen pregnancies in fourteen years! Can anyone top that? And eleven had lived. All boys. If the twins hadn’t been struck down by meningitis at the age of three, we could have made up the soccer team all by ourselves: the Stars of Sidi Moumen, pride and joy of the neighborhood. We’d have made all the teams from the other slums quake. And Yachine, yours truly, regular goalkeeper, would have been its unbreachable defense. We’d have been so famous that even people from the rich parts of town would have risked climbing the wall to come and cheer us on. Who knows, the town dump might have become a real soccer field. Perhaps not with turf like the stadiums of the big teams, but at least an open space, rid of the revolting mounds of rubbish. And as for the people that make their living from them, well, tough; they’d just have to go scavenging elsewhere. It’s not as if there’s a shortage of dumps. That said, poor as we were, Yemma banned us from working at the dump. There was no escaping the sniffing session when we got home at night. If you stank of rubbish, you were in for it. Our mother had made a formidable whip that she kept hanging by the door. And as for bringing anything home, no chance. She delighted in destroying it then and there. Still, we’d find stuff at the dump. Hamid was the only one who dared to defy our mother. Incapable of doing without hashish, he’d resigned himself to paying the price each day. And though he was careful to wash himself all over at the street pump, he’d still reek of his crime. Yemma could thrash him all she liked, he carried on. He had to have his fix, his expensive tobacco, and his rolling papers.

I can modestly say that of all the scavengers at the dump, Hamid was the most gifted. He had almost a sixth sense for unearthing the rare pearl. Combined with precocious intelligence, this animal instinct instantly placed him ahead of the pack. He knew exactly which district any particular garbage truck came from, and he didn’t stint on bribes for the drivers in return for information. So, rather than foraging blindly like most people, he’d search methodically. By the age of twelve, he was already employing one kid to clean and repair his booty and another to sell it off at the flea market at a price he’d set in advance. I was fascinated by my brother Hamid. He protected me. And spoiled me. He could turn violent if anyone started on me. One evening, I remember it like yesterday, he beat to death a neighbor who’d dragged me over toward the cesspools, way behind the dump. Though we’d only been playing, imitating Bollywood heroes. Morad was having a laugh, nibbling my ears, whispering weird words. His rough tongue gave me the shivers. He’d pinned my hands to the ground to stop me from running away. His curly hair smelled of olive oil. And tasted like it too; my mouth was full of it. Morad’s tickling was making me laugh so much I didn’t hear Hamid, who suddenly appeared, like a ghost. But instead of throwing himself into the fray he stood still, stiff as a rod. I didn’t notice the stone he was holding, because the night was black. When Morad cried out, I thought he was still singing. I don’t know why Hamid struck him so hard, on the head. The blood started gushing down his face and I was so scared I wanted to scream. I couldn’t. My screams stayed inside me, as if they’d been sucked in by my belly. I tried opening my mouth; nothing came out. In a daze, I looked at my brother, who was trembling, his fists clenched. I knew I’d get it next. Wearing those lethal boots with the crampons he’d picked up on the dump, he kicked my ass, calling me a fag and other insults I don’t even dare repeat. I told him that we were only playing, we hadn’t hurt anyone. But he was wild with rage. It was as if his anger, amplified by the darkness, was a battalion of devils brandishing their pitchforks, ready to stab me. My brother could sometimes be unfair, it’s true. And yet he loved me; he’d have done anything for me. I was angry with him about Morad, but that’s all in the past now.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Horses of God»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Horses of God» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Horses of God»

Обсуждение, отзывы о книге «Horses of God» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x