Rubem Fonseca - Crimes of August

Здесь есть возможность читать онлайн «Rubem Fonseca - Crimes of August» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Tagus, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Crimes of August: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Crimes of August»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rubem Fonseca’s Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history.
A rich novel, both culturally and historically, Crimes of August tells two stories simultaneously. The first is private, involving the well-delineated character of Alberto Mattos, a police officer. The other is public, focusing on events that begin with the attempted assassination of Carlos Lacerda, a demagogic journalist and political enemy of President Getúlio Vargas, and culminate in Vargas’s suicide on August 24,1954. Throughout this suspenseful novel, deceptively couched as a thriller, Fonseca interweaves fact and fiction in a complex, provocative plot. At the same time, he re-creates the atmosphere of the 1950s, when Rio de Janeiro was Brazil’s capital and the nexus of political intrigue and corruption.
Mattos is assigned to solve the brutal murder of a wealthy entrepreneur in the aftermath of what appears to be a homosexual liaison. An educated and introspective man, and one of the few in his precinct not on the take from the “bankers” of the illegal lottery, Mattos suffers from alienation and a bleeding ulcer. His investigation puts him on a dangerous collision course with the conspiracy to depose Vargas, the novel’s other narrative thread. The two overlap at several points, coming to their tragic end with the aged politician’s suicide and Mattos’s downfall.

Crimes of August — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Crimes of August», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The humiliation he had suffered at the hands — or rather, the feet — of that inspector had become unbearable for him. He believed that in the world of lawbreaking, and especially among his subordinates, there was no one who didn’t know and talk about what had happened. The only way to put an end to his shame and recover the prestige he assumed he was losing was to kill the inspector. This was something he couldn’t do personally: killing a person with his own hands was a violation of the rules established and followed by bankrollers, and he planned to obey them. So he ordered the summoning of a trustworthy assassin known as Old Turk.

Old Turk owed that nickname to his white hair. He was only forty-two and was younger than another gunman called Young Turk, a guy who couldn’t be trusted, not only because he dyed his hair and mustache but also because he was a coward and a liar. Old Turk, on the other hand, a reserved man, mysterious, dedicated to his family and his work, was respected for his discretion and feared for his efficiency. No one had ever seen him boast, and yet in the performance of his activities he had already killed more than twenty people — all of them men.

“I want the old one, you hear?” The message was spread among the annotators and other subordinates of Ilídio.

Old Turk was tracked down in Caxambu, Minas Gerais, where he had gone over the weekend to visit his mother.

“Mr. Ilídio, day after tomorrow I’ll be in Rio to do the job,” he said after hearing the proposal.

Aniceto Moscoso also learned of the summoning of Old Turk. Concerned, he called a meeting with Ilídio, at a barbecue restaurant in Saenz Pena Square.

“We don’t kill policemen,” said Aniceto, “we buy them.”

“The fucker isn’t for sale.”

“They all have their price. I speak from experience. I’ve been in this business a lot longer than you.”

“The bastard humiliated me. The whole city’s laughing at me. He’s gotta die, so I can look my children in the eye again.”

“The best revenge is to buy the guy.”

“That son of a bitch doesn’t have a price; he’s crazy. Everybody knows that.”

Aniceto Moscoso tried to convince him that it was a mistake to go forward with his plan, but Ilídio wouldn’t yield and left without promising anything. It was the first time in the relationship between the two that a request of Moscoso’s was not quickly heeded by his former employee.

That same day, Moscoso went to see his friend Eusébio de Andrade, the big bankroller in the West Zone and a mentor to whom the other bankers would go for advice. The two men had in common a passion for football. Andrade was a benefactor of the Bangu Athletic Club and Aniceto Moscoso was the honored patron of the Madureira Athletic Club, whose football stadium had been built with his money. In general, the numbers racket was viewed as criminal, but Andrade’s and Moscoso’s sports activities gained them favorable publicity in the media and in society, despite both clubs being small groups in the outskirts. Andrade and Moscoso urged the other numbers bosses to sponsor activities that interested the public, without, however, encountering much receptivity. “The problem is that our colleagues are very ignorant,” said Andrade. “They can’t see six inches in front of their nose.”

After hearing what Aniceto had told him, Eusébio de Andrade agreed that they would go together to talk to Ilídio, to convince him to give up his plan.

“What would you do if a cop kicked you in the ass?” Ilídio asked.

“Honestly, I don’t know,” replied Eusébio de Andrade. “You know I’m a person who tries to be well informed before making a decision, even if it’s something simple. I’ve gotten some information about that inspector. His colleagues don’t like him, his bosses don’t like him.”

“We don’t like him,” joked Aniceto.

“Nobody likes him. But if we kill the guy, he becomes a hero. Haven’t you seen what happened with that Major Vaz? They killed the guy and caused that shitstorm we read about every day in the papers. Killing the major was stupid. In the same way, if Old Turk kills the inspector, he’s going to stop being considered a son of a bitch by his colleagues. And the cops’ll get you.”

“How? Old Turk is like the tomb. Nothing comes out of there, you know that,” said Ilídio.

“Naturally Old Turk would never open his trap. But the cops will have an easy time figuring out it was you who ordered the inspector killed.”

“That doesn’t bother me.”

“It bothers us. Aniceto and I are here representing the other colleagues, too. And we want to offer you compensation. Zé do Carmo when he died left no heirs, and his sites will be redistributed. The ones that border on your sites will go to you.”

Ilídio’s response was slow in coming. Aniceto was right, every man has his price, and his was Zé do Carmo’s sites.

“I’ll do what you want. But that son of a bitch cop is gonna stay in my sights. He’ll get what’s coming to him,” said Ilídio, aware the others knew he was only bluffing with those threats.

“Let Old Turk know immediately, before he takes action,” warned Eusébio de Andrade as he left.

After almost two hours Ilídio managed to get the long-distance call through to Caxambu.

“He’s gone to Rio de Janeiro,” Old Turk’s mother said.

Ilídio sent an emissary to look for him where Old Turk normally stayed, a two-story house on Rua Salvador de Sá. The emissary returned saying that Old Turk hadn’t shown up there for a long time.

Ilídio thought about the betting sites he would inherit from the estate of Zé do Carmo and how much that would represent in his daily take. He yelled to Maneco, his second in command, “I have to find that man!”

Maneco reminded Ilídio that it was Sunday, and the betting sites weren’t in operation. But the next day, with every site in the city alerted, it would be “a piece of cake to find Old Turk.”

AT NOON THAT SUNDAY, Inspector Mattos went on duty. He needed to put his turbulent thoughts in order. He straightened the gauze swathing his hand. He thought about Alice’s visit, about the photo of Lieutenant Gregório with the ring. Alice and Gregório were always linked in his musings. The two things were somehow connected.

He read the note on his desk, from headquarters, signed by General Ancora. The note had resulted, apparently, from the meeting of military officers at the Aeronautics Club the Friday before, and had as its purpose calming in some way the indignation shown by those present at that assembly.

“From the first moments in which the deplorable episode of August 5 became known,” said the note, “the Federal Department of Public Safety has made every effort to shed light on the criminal action, by initiating measures to apprehend the individual responsible for the grievous occurrence in which one of the most illustrious officers of the air force, Major Rubens Florentino Vaz, lost his life and the journalist Carlos Lacerda, publisher of the Tribuna da Imprensa , was wounded. In the Second Police District, a task force was immediately established at the same time that the collaboration of the criminal investigation section of the Division of Technical Police was requested.”

The note was long, and Mattos scanned it, looking for the relevant points and skipping what were obvious attempts at persuasion aimed at the military. The cops had succeeded quickly in finding out the identity of the driver Nelson Raimundo de Souza. Commissioner Pastor had gone immediately to Miguel Couto Hospital, where he had entered in contact with the survivor of the assassination attempt, the journalist Carlos Lacerda, to find out in summary form how the attack had occurred. (And Lacerda’s son, young Sérgio, why hadn’t Pastor spoken with him? Pastor was a good police officer.) At approximately three a.m. the cab driver Nelson Raimundo de Souza had appeared at the Fourth Precinct, in Catete, from which he had been remanded to the Second and submitted to the initial questioning. Nelson Raimundo had said he could recognize the person he’d driven in his car, and that as he passed the corner of Avenida Calógeras and Avenida Beira Mar, he had heard an odd noise that may have been an object being thrown out by his passenger. An airline worker had seen a beggar pick up the object. On Friday, the sixth, Nelson Raimundo had been taken to the Military Police. There, questioned by Colonel Adyl, whom the air force secretary had chosen to monitor the inquiry, as Pastor had said in the telephone call he had made late on the night of the fifth, Nelson Raimundo had reiterated what he had told the cops earlier. On Saturday, while he, Mattos, was in bed with Salete, Nelson Raimundo had been questioned by Captain João Ferreira Neves, of the Military Police, with the acquiescence of Commissioner Pastor, with whom he’d been a classmate in a course at the Police Academy. (They were sparing Pastor, a proud man who must be suffering because of all that, from embarrassment.) Then Nelson Raimundo had changed his story (had he been subjected to violence?) and confessed that he had taken two men to the locale, one of them Climerio Euribes de Almeida, who the note said was a police investigator. Afterwards Nelson Raimundo had confirmed these statements in the presence of Colonel Adyl, the prosecutor Cordeiro Guerra, and Commissioner Pastor. To show that the high authorities were truly dedicated to unearthing the facts of the attack, the note mentioned those who had come to the Military Police barracks to hear Nelson Raimundo’s confession: the head of the Department of Public Safety, General Ancora; the secretary of the air force, Nero Moura; and the secretary of justice, Tancredo Neves. The two secretaries had then gone to the Catete Palace, where General Caiado de Castro was waiting for them. According to the head of the Military Cabinet, the president of the Republic had given orders for a full investigation and had charged the special commissioner of surveillance and apprehension, Hermes Machado, with the arrest of Climerio. Hermes Machado was a competent and respected commissioner. He was vain about the elegance of his attire and the articulation of his speech. One day, in his zeal to understand why people, including himself, went into police work, Mattos had asked Hermes what his reasons were. “I’m with the police because of vanity,” Hermes had replied, “vanity is man’s great motivator.” In Hermes’s case it was the vanity of power. “I can make arrests, something that no judge, no Supreme Court justice, no president of the Republic can do.” Hermes, however, used police power with moderation and refinement. His appointment had been accepted with displeasure by Pastor, even though they had been friends since the time they were both inspectors, and Pastor had served under Machado when he was chief commissioner at the Second Precinct. The note from headquarters ended by advising that Hermes Machado was taking measures to catch Climerio, aided by air force officers named by Colonel Adyl.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Crimes of August»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Crimes of August» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Crimes of August»

Обсуждение, отзывы о книге «Crimes of August» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x