— Было бы у меня всего пять лир!.. Вы, верно, помните, у меня есть подушка моей жены. От первой брачной ночи. Я бы дал вам ее в залог!
У меня не было выхода. Он принес подушку и, зажав в кулаке пятилировую бумажку, убежал обрадованный.
Вернулся он в камеру вечером. Виноватый, испуганный.
— Грузовик!
И тут вместо привычного «Изволь?» я услышал:
— Ну что?
— Проигрался!
— Чего еще от тебя ждать!
— А подушка моей жены?
— Приказала долго жить!
— Грузовик!
— Чего?
— Гляди, вон она лежит!
— Тебе-то какое дело?
— Запах жены, он мой.
— Гони пять лир — будет твой.
— Нету!
Я глянул на него: он смотрел на подушку блестящими от слез глазами.
— Запах моей жены, — простонал он.
— Раньше надо было думать.
— Не мог я думать раньше, Грузовик!
— Я тебе больше не Грузовик!
— Отчего же?
— У меня есть имя!
— Прежде ты не сердился.
— Прежде и стеклышки были стаканом!
Когда я утром проснулся, в камере не было ни его, ни подушки.
— Хочешь, глаз ему вышибу? — спросил Грузовик.
— За что?
— За подушку!
— Оставь.
— А как же пять лир?
— Пускай его.
Потом он еще не раз оставлял в залог подушку за две с половиной лиры, а то и за одну, серебряную, а утром выкрадывал.
Напоследок он заложил ее за пятьдесят курушей. И попался. Его избили в кровь.
Увидев меня, он закрыл руками окровавленное лицо и скрылся.
Прошли лето и осень. Наступила зима.
— Есть красивые карточки! — Я прислушался. Голос был знакомый. — По четвертаку за штуку, красивые карточки!
Вскоре в камеру с ловкостью откормленного кота проскользнул Боби. В руках у него были три фотографии.
— Гляди!
— Что это?
— Твой продает!
На одной из фотографий я увидел сверкающие сапоги и усики Адольфа Гитлера. Рядом с ним на ступенях сидела юная женщина. Соскользнувший подол приоткрыл голые ноги.
В мире шла война!
Лгало радио, изрыгали ложь ротационные машины и печатные станы, прославляя войну. И обманутые, опьяненные ложью толпы аплодировали палачам.
Бейим — мой господин (от «бей» — господин) — форма обращения к состоятельному человеку. — Здесь и далее примечания переводчиков.
Эфенди — господин. Прибавляется к имени лиц грамотных, но не принадлежащих к привилегированным слоям общества.
Бей-эфенди — господин, сударь (употребляется по отношению к образованным и высокопоставленным лицам).
Имеется в виду победа турок над греками в 1922 г.
Чаршаф — головное покрывало женщины-мусульманки.
Уста — мастер; обращение к знатоку своего дела.
Аби — уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине.
Ага — господин, хозяин; уважительное обращение в сельской местности.
Ракы — виноградная водка, настоенная на анисе.
Намаз — один из главных обрядов ислама, состоящий из предварительного ритуального омовения и молитвы, сопровождаемой строго определенными телодвижениями. Мусульманам предписывается совершать пять намазов в день: на заре, в полдень, во второй половине дня, перед заходом солнца и в полночь.
Касаба — провинциальный городок.
Ильче — административно-территориальная единица, часть вилайета, уезд.
Каймакам — начальник уезда.
Мемет, Меметчик — прозвище турецкого солдата и жандарма: Мемет — с несколько ироническим, Меметчик — с ласковым оттенком.
Специальные сигареты для солдат; в продажу не поступают.
В 1930 году турецкие власти предприняли эксперимент по установлению в стране двухпартийной системы. Помимо существовавшей Народно-республиканской партии, была создана Либерально-республиканская партия. Демагогические заявления ее лидеров вызвали подъем политической активности трудящихся масс. Опасаясь дальнейшего обострения внутриполитической борьбы, власти распустили эту партию, просуществовавшую всего три месяца.
Намык Кемаль (1840–1888) — видный турецкий писатель, публицист и общественный деятель. Выступал против монархии, за что постоянно подвергался репрессиям.
Квартал в центральной части Стамбула.
Кубилай — имя учителя, зверски убитого во время «Менеменского восстания» (Менемен — городок вблизи Измира), поднятого в декабре 1930 года реакционными феодально-клерикальными кругами.
Читать дальше