Жена Сенатора терла руки мылом даже выше локтей. Не отрываясь от мытья, она сказала: – Чон До, это Пилар, наша помощница.
– Я горничная, – уточнила Пилар. – Джон Дой? Разве не так называют пропавших людей?
– Я Пак Чон До, – повторил он, затем произнес медленно: – Чон До .
Пилар посмотрела на контейнер, разглядывая то, что осталось от знака Красного Креста, который пытались соскрести. – Мой племянник Мэнни водит грузовик, на котором перевозят человеческие органы из одной больницы в другую, – сказала она. – Точно в таком же контейнере.
Жена Сенатора надела латексные перчатки.
– Кстати, – заметила она, – мне кажется, Джон Дой – это не пропавший человек. Так говорят, когда есть человек, но нет личности.
Ванда подула в свои латексные перчатки.
– У Джон Доя есть вполне конкретная личность, – произнесла она и взглянула на пациента. – Просто до нее еще надо докопаться.
Жена сенатора обработала его руку перекисью, втирая ее в раны.
– Это размягчит швы, – объяснила она.
Какое-то мгновенье он слышал лишь шипение перекиси на своей руке и видел белую пену. Было не больно, будто муравьи копошатся внутри.
– Ничего, что вами займется женщина-врач? – спросила Ванда.
Чон До кивнул.
– Большинство врачей в Корее – женщины, – заметил он. – Хотя я никогда их не видел.
– Женщин-врачей? – удивилась Ванда.
– Или вообще врачей? – уточнила жена Сенатора.
– Вообще врачей, – ответил он.
– Даже в армии, на медосмотре? – спросила жена Сенатора.
– Наверное, я никогда не болел, – оправдывался он.
– Кто вас зашивал?
– Друг, – сознался Чон До.
– Друг?
– Мы работаем вместе.
Пока пенилась перекись, жена сенатора подняла его руки, развела пошире, затем вновь свела, рассматривая невидимые линии на его теле. Заметив ожоги на внутренней стороне рук – следы от пламени свечи во время болевых тренировок, она дотронулась до шрамов кончиками пальцев.
– Плохое место для ожога, – сказала она. – Кожа здесь очень чувствительная. – Она провела рукой по его груди к ключице. – Здесь уплотнение. Вы недавно сломали ключицу. – Притянув к себе его руки, словно собираясь поцеловать кольцо, врач принялась рассматривать фаланги его пальцев. – Хотите, я вас осмотрю? У вас есть жалобы?
Чон До уже не был таким мускулистым, как в армии, но сила еще осталась при нем, и он чувствовал, что женщины смотрят на него.
– Нет, – отказался он. – Только эти швы. Они ужасно чешутся.
– Мы удалим их в два счета, – пообещала она. – Можно спросить, что произошло?
– Мне бы не хотелось об этом рассказывать, – смутился он. – Но это сделала акула.
– Матерь Божья, – ахнула Пилар.
Ванда стояла рядом с женой Сенатора, держа белый чемоданчик с аптечкой, где было все необходимое для оказания первой помощи.
– Вы имеете в виду ту, что с плавниками, которая плавает в океане? – спросила Ванда.
– Я потерял много крови, – добавил он.
Женщины уставились на него.
– А вот моему другу не повезло, – вздохнул Чон До.
– Понимаю, – сказала жена Сенатора. – Сделайте глубокий вдох.
Чон До вдохнул.
– По-настоящему глубокий, – попросила она. – Поднимите плечи.
Он сделал вдох – как мог глубоко. И вздрогнул.
Жена Сенатора кивнула головой.
– Одиннадцатое ребро, – уточнила она. – Еще не зажило. Послушайте, вам нужен полный осмотр, и сейчас у вас есть такая возможность.
Она почувствовала его дыхание? Чон До показалось, что эта женщина многое замечает, хотя и не говорит.
– Нет, мэм, – отказался он.
Ванда отыскала пинцет и маникюрные ножницы с заостренными кончиками. Всего у него было девять рваных ран, каждая из них зашита отдельно, и жена Сенатора начала с самого длинного шва – вдоль бицепса.
– Кто это? – поинтересовалась Пилар, указывая на его грудь.
Чон До опустил глаза, не зная, что сказать.
– Моя жена, – ответил он.
– Очень красивая, – ответила Пилар.
– Действительно красавица, – согласилась Ванда. – И татуировка ничего. Не возражаете, если я сфотографирую?
Чон До лишь раз фотографировали – та старая японка с деревянной камерой, и он так и не увидел снимок. Хотя ему часто представлялось, каким она его видела. Он не смог отказать.
– Прекрасно, – сказала Ванда и небольшим фотоаппаратом сделала снимок его груди, затем раненой руки и, наконец, подняла фотоаппарат к его лицу, и глаза ему ослепила вспышка.
– Она тоже переводчица? – спросила Пилар.
– Моя жена актриса, – ответил он.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу