Когда собаки вернулись, Сенатор угостил их лакомством из своего кармана, и Чон До понял, что при коммунизме собак запугивали, добиваясь послушания, а при капитализме подчинение достигается с помощью взяток.
За столом не было ни чинов, ни привилегий: все вместе выстроились за угощением – Сенатор, наемные работники на ранчо, слуги, охранники в черных костюмах, жены техасских чиновников. Министр занял место за столом, и угощенье ему принесла супруга сенатора, а доктор Сон и Чон До встали в очередь со всеми вместе, держа в руках бумажные тарелки. Молодой человек, стоявший рядом с ними, представился аспирантом университета. Он писал диссертацию по ядерной программе Северной Кореи. Наклонившись к ним, он шепнул: «Вы ведь знаете, что Юг выиграл войну, да?».
Им подали свиные ребрышки, поджаренные початки кукурузы, маринованные помидоры и макароны. Доктор Сон и Чон До подошли к министру, который обедал с Сенатором и его супругой. Собаки последовали за ними.
Доктор Сон подсел к ним.
– Прошу, садитесь к нам, – пригласил он Чон До. – Здесь достаточно места, да?
– Извините, – отказался Чон До. – Уверен, вам надо обсудить важные вопросы.
Он сел поодаль за деревянный стол, варварски изрезанный чьими-то инициалами. Мясо было одновременно сладким и острым, помидоры – с резким привкусом, а кукурузу и макароны испортили сливочным маслом и сыром, о которых он знал только из диалогов на пленках, которые слушал в языковой школе: «I would like to buy some cheese . Please pass me butter» .
Над ними летала крупная птица. Он не знал, что это за вид.
К нему подсела Ванда, облизывая белую пластиковую ложку.
– Бог ты мой, – сказала она. – Вы просто обязаны попробовать ореховый пирог.
Он только что закончил есть ребрышко, и руки у него были в соусе.
Она кивнула в ту сторону стола, где терпеливо сидела собака, глядя на него. Глаза у нее были мутно-голубыми, а шкура – мраморно-серой, пятнистой. Откуда у собаки, наверняка не знающей, что такое голод, взгляд приютского мальчишки, которого отправили в конец очереди за едой?
– Давайте, – разрешила Ванда. – Почему бы и нет?
Он кинул кость, и собака поймала ее в воздухе.
– Это катахула, леопардовая собака, – пояснила она. – Подарок губернатора Луизианы за помощь после урагана.
Чон До взял еще ребрышко. Никак не мог наесться, даже почувствовав, что его вот-вот вырвет.
– Кто все эти люди? – спросил он.
Ванда огляделась.
– Парочка мозговитых, ребята из НПО, несколько любопытных. У нас не каждый день бывают гости из Северной Кореи, знаете ли.
– А вы? – спросил он. – Из мозговитых или любопытных?
– Я тайный агент разведки, – сказала она.
Чон До уставился на нее.
Она улыбнулась.
– Да ладно вам, неужели я похожа на тайного агента? – усмехнулась она. – Я же компанейская девчонка. Всегда открыта для общения. Можете спросить меня о чем угодно.
Томми вошел в беседку с чашечкой холодного чая в руках, после того как убрал удочки и револьверы. Чон До наблюдал, как он встал в очередь и кивнул в знак благодарности, получив свою тарелку.
Чон До спросил Ванду:
– Вы думаете, что я никогда не видел темнокожего?
– Наверное, – пожала плечами Ванда.
– Я встречал американских морпехов, – объяснил Чон До. – Многие из них черные. А мой учитель английского был из Анголы. Единственный темнокожий в КНДР. Он думал, что ему будет не так одиноко, если он обучит нас африканским диалектам.
– Говорят, в семидесятые годы один американский солдат, паренек из Северной Каролины, пересек демилитаризованную зону, он был пьян что ли. В Северной Корее его сделали учителем английского языка, но ему пришлось бросить это, после того как он научил всех агентов говорить, как крекеры, – сказала Ванда.
Чон До не знал, что она имеет в виду под словом «крекеры».
– Никогда не слышал, – произнес он. – И, кстати, я не агент, если вы об этом.
Ванда наблюдала, как он впивался зубами в очередное ребрышко.
– Удивлена, что вы не воспользовались моим предложением задать любой вопрос, – сказала она. – Могла поклясться, что вы спросите, говорю ли я по-корейски.
– Говорите? – спросил он.
– Нет, – ответила она. – Но я чувствую, когда неверно переводят. Вот почему мне стало понятно, что вы не просто переводчик.
Доктор Сон и министр встали. Доктор Сон объявил: «Министр желает вручить подарки сенатору и его супруге. Сенатору – “Избранные произведения Ким Чен Ира” ». Тут он достал перевязанные одиннадцать томов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу