I don’t know for sure if Lila was behind the expulsion of Pinuccia and her mother from the daily running of the grocery, behind the hiring of Ada (certainly Ada was convinced of it and so, especially, was Antonio, who began referring to our friend as a good fairy). Of course, she wasn’t pleased that her sister-in-law and mother-in-law had a lot of free time to devote to her wedding. The two women complicated life, there were conflicts about every little thing: the guests, the decoration of the church, the photographer, the cake, the wedding favors, the rings, even the honeymoon, since Pinuccia and Maria considered it a poor thing to go to Sorrento, Positano, Ischia, and Capri. So all of a sudden I was drawn in, apparently to give Lila an opinion on this or that, in reality to support her in a difficult battle.
I was starting my third year of high school, I had a lot of new, hard subjects. My usual stubborn diligence was already killing me, I studied relentlessly. But once, coming home from school, I ran into Lila and she said to me, point-blank, “Please, Lenù, tomorrow will you come and give me some advice?”
I didn’t even know what she meant. I had been tested in chemistry and hadn’t done well, and was suffering.
“Advice about what?”
“Advice about my wedding dress. Please, don’t say no, because if you don’t come I’ll murder my sister-in-law and mother-in-law.”
I went. I joined her, Pinuccia, and Maria uneasily. The shop was on the Rettifilo and I remember I had stuck some books in a bag, hoping to find some way of studying. It was impossible. From four in the afternoon to seven in the evening we looked at styles, we fingered fabrics, Lila tried on the wedding dresses displayed on the shop mannequins. Whatever she put on, her beauty enhanced the dress, the dress enhanced her beauty. Stiff organza, soft satin, airy tulle became her. A lace bodice, puff sleeves became her. A full skirt and a narrow skirt became her, a long train and a short one, a flowing veil and a short one, a crown of rhinestones, of pearls, of orange blossoms. And she, obediently, examined styles or tried on the models that were flattering on the mannequins. But occasionally, when she could no longer bear the fussiness of her future relatives, the old Lila rose up and, looking me straight in the eye, said, alarming mother-in-law, sister-in-law, “What if we chose a beautiful green satin, or a red organza, or a nice black tulle, or, better still, yellow?” It took my laughter to indicate that the bride was joking, to return to serious, rancorous consideration of fabrics and styles. The dressmaker merely kept repeating enthusiastically, “Please, whatever you choose, bring me the wedding pictures so that I can display them in the shop window, and say: I dressed that girl.”
The problem, however, was choosing. Every time Lila preferred a style, a fabric, Pinuccia and Maria lined up in favor of another style, another fabric. I said nothing, stunned by all those discussions and by the smell of new fabric. Finally Lila asked me in vexation:
“What do you think, Lenù?”
There was silence. I suddenly perceived, with a certain astonishment, that the two women had been expecting that moment and feared it. I set in motion a technique I had learned at school, which consisted of this: whenever I didn’t know how to answer a question, I was lavish in setting out premises in the confident voice of someone who knows clearly where he wishes to end up. I said first — in Italian — that I liked very much the styles favored by Pinuccia and her mother. I launched not into praise but into arguments that demonstrated how suitable they were to Lila’s figure. At the moment when, as in class with the teachers, I felt I had the admiration, the sympathy of mother and daughter, I chose one of the styles at random, truly at random, careful not to pick one of those that Lila favored, and went on to demonstrate that it incorporated the qualities of the styles favored by the two women, and the qualities of the ones favored by my friend. The dressmaker, Pinuccia, the mother were immediately in agreement with me. Lila merely looked at me with narrowed eyes. Then her gaze returned to normal and she said that she agreed, too.
On the way out both Pinuccia and Maria were in a very good mood. They addressed Lila almost with affection and, commenting on the purchase, kept dragging me in with phrases like: as Lenuccia said, or, Lenuccia rightly said. Lila maneuvered so that we were a little behind them, in the evening crowd of the Rettifilo. She asked me:
“You learn this in school?”
“What?”
“To use words to con people.”
I felt wounded. I murmured, “You don’t like the style we chose?”
“I like it immensely.”
“So?”
“So do me the favor of coming with us whenever I ask you.”
I was angry. I said, “You want to use me to con them?”
She understood that she had offended me, she squeezed my hand hard. “I didn’t intend to say something unkind. I meant only that you are good at making yourself liked. The difference between you and me, always, has been that people are afraid of me and not of you.”
“Maybe because you’re mean,” I said, even angrier.
“Maybe,” she said, and I saw that I had hurt her as she had hurt me. Then, repenting, I added immediately, to make up: “Antonio would get himself killed for you: he said to thank you for giving his sister a job.”
“It’s Stefano who gave the job to Ada,” she replied. “I’m mean.”
From then on, I was constantly called on to take part in the most disputed decisions, and sometimes — I discovered — not at Lila’s request but Pinuccia and her mother’s. I chose the favors. I chose the restaurant, in Via Orazio. I chose the photographer, persuading them to include a film in super 8. In every circumstance I realized that, while I was deeply interested in everything, as if each of those questions were practice for when my turn came to get married, Lila, at the stations of her wedding, paid little attention. I was surprised, but that was certainly the case. What truly engaged her was to make sure, once and for all, that in her future life as wife and mother, in her house, her sister-in-law and her mother-in-law would have no say. But it wasn’t the ordinary conflict between mother-in-law, daughter-in-law, sister-in-law. I had the impression, from the way she used me, from the way she handled Stefano, that she was struggling to find, from inside the cage in which she was enclosed, a way of being, all her own, that was still obscure to her.
Naturally I wasted entire afternoons settling their affairs, I didn’t study much, and a couple of times ended up not even going to school. The result was that my report card for the first trimester was not especially brilliant. My new teacher of Latin and Greek, the greatly respected Galiani, had a high opinion of me, but in philosophy, chemistry, and mathematics I barely passed. Then one morning I got into serious trouble. Since the religion teacher was constantly delivering tirades against the Communists, against their atheism, I felt impelled to react, I don’t really know if by my affection for Pasquale, who had always said he was a Communist, or simply because I felt that all the bad things the priest said about Communists concerned me directly as the pet of the most prominent Communist, Professor Galiani. The fact remains that I, who had successfully completed a theological correspondence course, raised my hand and said that the human condition was so obviously exposed to the blind fury of chance that to trust in a God, a Jesus, the Holy Spirit — this last a completely superfluous entity, it was there only to make up a trinity, notoriously nobler than the mere binomial father-son — was the same thing as collecting trading cards while the city burns in the fires of hell. Alfonso had immediately realized that I was overdoing it and timidly tugged on my smock, but I paid no attention and went all the way, to that concluding comparison. For the first time I was sent out of the classroom and had a demerit on my class record.
Читать дальше