Elena Ferrante - My Brilliant Friend

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - My Brilliant Friend» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Brilliant Friend: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Brilliant Friend»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors,
is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship.
The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on these tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends whose respective destinies are reflected and refracted in the other. They are likewise the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists, the unforgettable Elena and Lila.
Ferrante is the author of three previous works of critically acclaimed fiction:
, and
. With this novel, the first in a trilogy, she proves herself to be one of Italy’s great storytellers. She has given her readers a masterfully plotted page-turner, abundant and generous in its narrative details and characterizations, that is also a stylish work of literary fiction destined to delight her many fans and win new readers to her fiction.

My Brilliant Friend — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Brilliant Friend», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The wedding put a strain on the shoemaker’s shop. Fernando and Rino labored not only on the new shoes, which for the moment brought in nothing, but also on the thousand other little jobs that provided immediate income, which they needed urgently. They had to put together enough money to provide Lila with a small dowry and to meet the expenses of the refreshments, which they intended to take on, no matter what, in order not to seem like poor relations. As a result, the Cerullo household was extremely tense for months: Nunzia embroidered sheets night and day, and Fernando made constant scenes, pining for the happy days when, in the tiny shop where he was king, he glued, sewed, and hammered in peace, with the tacks between his lips.

The only ones who seemed unruffled were the engaged couple. There were just two small moments of friction between them. The first had to do with their future home. Stefano wanted to buy a small apartment in the new neighborhood, Lila would have preferred to live in the old buildings. They argued. The apartment in the old neighborhood was larger but dark and had no view, like all the apartments there. The apartment in the new neighborhood was smaller but had an enormous bathtub, like the ones in the Palmolive ad, a bidet, and a view of Vesuvius. It was useless to point out that, while Vesuvius was a shifting and distant outline that faded into the cloudy sky, less than two hundred yards away ran the gleaming tracks of the railroad. Stefano was seduced by the new, by the shiny floors, by the white walls, and Lila soon gave in. What counted more than anything else was that, not yet seventeen, she would be the mistress of a house of her own, with hot water that came from the taps, and a house not rented but owned.

The second cause of friction was the honeymoon. Stefano proposed Venice, and Lila, revealing a tendency that would mark her whole life, insisted on not going far from Naples. She suggested a stay on Ischia, Capri, and maybe the Amalfi coast, all places she had never been. Her future husband almost immediately agreed.

Otherwise, there were small tensions, more than anything echoes of problems within their families. For example, if Stefano went into the Cerullo shoe shop, he always let slip a few rude words about Fernando and Rino when he saw Lila later, and she was upset, she leaped to their defense. He shook his head, unpersuaded, he was beginning to see in the business of the shoes an excessive investment, and at the end of the summer, when the strain between him and the two Cerullos increased, he imposed a precise limit on the making and unmaking by father, son, helpers. He said that by November he wanted the first results: at least the winter styles, men’s and women’s, ready to be displayed in the window for Christmas. Then, rather nervously, he admitted to Lila that Rino was quicker to ask for money than to work. She defended her brother, he replied, she bristled, he immediately retreated. He went to get the pair of shoes that had given birth to the whole project, shoes bought and never worn, kept as a valuable witness to their story, and he fingered them, smelled them, became emotional talking of how he felt about them, saw them, had always seen in them her small, almost childish hands working alongside her brother’s large ones. They were on the terrace of the old house, the one where we had set off the fireworks in competition with the Solaras. He took her fingers and kissed them, one by one, saying that he would never again allow them to be spoiled.

Lila herself told me, happily, about that act of love. She told me the day she took me to see the new house. What splendor: floors of polished majolica tile, the tub in which you could have a bubble bath, the inlaid furniture in the dining room and the bedroom, a refrigerator and even a telephone. I wrote down the number, with great excitement. We had been born and lived in small houses, without our own rooms, without a place to study. I still lived like that, soon she would not. We went out on the balcony that overlooked the railroad and Vesuvius, and I asked her warily:

“Do you and Stefano come here by yourselves?”

“Yes, sometimes.”

“And what happens?”

She looked at me as if she didn’t understand.

“In what sense?”

I was embarrassed.

“Do you kiss?”

“Sometimes.”

“And then?”

“That’s all, we’re not married yet.”

I was confused. Was it possible? So much freedom and nothing? So much gossip in the neighborhood, the Solaras’ obscenities, and there had been only a few kisses?

“But he doesn’t ask you?”

“Why, does Antonio ask you?”

“Yes.”

“No, he doesn’t. He agrees that we should be married first.”

But she seemed struck by my questions, much as I was struck by her answers. So she yielded nothing to Stefano, even if they went out in the car by themselves, even if they were about to get married, even if they already had a furnished house, a bed with a mattress, still in its packing. And I, who certainly would not get married, had long ago gone beyond kissing. When she asked me, genuinely curious, if I gave Antonio the things he asked for, I was ashamed to tell her the truth. I said no and she seemed content.

52

I made the dates at the ponds less frequent, partly because school was about to start again. I was sure that Lila, because of my classes, my homework, would keep me out of the wedding preparations, she had got used to my disappearance during the school year. But it wasn’t to be. The conflicts with Pinuccia had intensified over the summer. It was no longer a matter of dresses or hats or scarves or jewelry. One day Pinuccia said to her brother, in Lila’s presence and unambiguously, that either his betrothed came to work in the grocery, if not immediately then at least after the honeymoon — to work as the whole family always had, as even Alfonso did whenever school allowed him to — or she would stop working. And this time her mother supported her outright.

Lila didn’t blink, she said she would start immediately, even tomorrow, in whatever role the Carracci family wanted. That answer, as Lila’s answers always were, always had been, though intended to be conciliatory, had something arrogant, scornful, about it, which made Pinuccia even angrier. It became clear that the two women saw the shoemaker’s daughter as a witch who had come to be the mistress, to throw money out the window without lifting a finger to earn it, to subdue the master by her arts, making him act unjustly against his own flesh and blood, that is to say against his sister and even his mother.

Stefano, as usual, did not respond immediately. He waited until his sister’s outburst was over, then, as if the problem of Lila and her placement in the small family business had never been raised, said calmly that it would be better if Pinuccia, rather than work in the grocery, would help his fiancée with the preparations for the wedding.

“You don’t need me anymore?” she snapped.

“No: starting tomorrow I have Ada, Melina’s daughter, coming to replace you.”

“Did she suggest it?” cried his sister, pointing to Lila.

“It’s none of your business.”

“Did you hear that, Ma? Did you hear what he said? He thinks he’s the absolute boss in here.”

There was an unbearable silence, then Maria got up from the seat behind the cash register and said to her son, “Find someone for this place, too, because I’m tired and I don’t want to work anymore.”

Stefano at that point yielded a little. “Calm down, I’m not the boss of anything, the business of the grocery doesn’t have to do with me alone but all of us. We have to make a decision. Pinù, do you need to work? No. Mammà, do you need to sit back there all day? No. Then let’s give work to those who need it. I’ll put Ada behind the counter and I’ll think about the cash register. Otherwise, who will take care of the wedding?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Brilliant Friend»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Brilliant Friend» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Brilliant Friend»

Обсуждение, отзывы о книге «My Brilliant Friend» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x