Elena Ferrante - The Story of a New Name

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of a New Name» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of a New Name: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of a New Name»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The second book, following 2012’s acclaimed
, featuring the two friends Lila and Elena. The two protagonists are now in their twenties. Marriage appears to have imprisoned Lila. Meanwhile, Elena continues her journey of self-discovery. The two young women share a complex and evolving bond that brings them close at times, and drives them apart at others. Each vacillates between hurtful disregard and profound love for the other. With this complicated and meticulously portrayed friendship at the center of their emotional lives, the two girls mature into women, paying the sometimes cruel price that this passage exacts.

The Story of a New Name — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of a New Name», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lila made coffee: it was pleasant to sit with her in the spacious kitchen and play at being ladies, as we had done as children in front of the cellar air vent. It’s relaxing, I thought, I was wrong not to come sooner. I had a friend of my age with her own house, full of opulent, orderly things. That friend, who had nothing to do all day, seemed happy for my company. Although we had changed and the changes were still occurring, the warmth between us endured intact. Why, then, not give in to it? For the first time since her wedding day I felt at ease.

“How’s it going with Stefano?” I asked.

“Fine.”

“You’ve cleared things up?”

She smiled in amusement.

“Yes, it’s all clear.”

“And so?”

“Disgusting.”

“The same as Amalfi?”

“Yes.”

“Did he beat you again?”

She touched her face.

“No, this is old stuff.”

“Then?”

“It’s the humiliation.”

“And you?”

“I do what he wants.”

I thought for a moment, I asked her, suggestively, “But at least when you sleep together, isn’t it nice?”

She made a grimace of discomfort, became serious. She began to speak of her husband with a sort of loathing acceptance. It wasn’t hostility, it wasn’t a need for retaliation, it wasn’t even disgust, but a placid disdain, a contempt that invested Stefano’s entire person like polluted water in the ground.

I listened, I understood and I didn’t understand. Long ago she had threatened Marcello with the shoemaker’s knife simply because he had dared to grab my wrist and break the bracelet. From that point on, I was sure that if Marcello had just brushed against her she would have killed him. But toward Stefano, now, she showed no explicit aggression. Of course, the explanation was simple: we had seen our fathers beat our mothers from childhood. We had grown up thinking that a stranger must not even touch us, but that our father, our boyfriend, and our husband could hit us when they liked, out of love, to educate us, to reeducate us. As a result, since Stefano was not the hateful Marcello but the young man to whom she had declared her love, whom she had married, and with whom she had decided to live forever, she assumed complete responsibility for her choice. And yet it didn’t add up. In my eyes Lila was Lila, not an ordinary girl of the neighborhood. Our mothers, after they were slapped by their husbands, did not have that expression of calm disdain. They despaired, they wept, they confronted their man sullenly, they criticized him behind his back, and yet, more and less, they continued to respect him (my mother, for example, plainly admired my father’s devious deals). Lila instead displayed an acquiescence without respect.

I said, “I feel comfortable with Antonio, even though I don’t love him.”

And I hoped that, in accord with our old habits, she would be able to grasp in that statement a series of hidden questions. Although I love Nino — I was saying without saying it — I feel pleasantly excited just thinking of Antonio, of our kisses, of holding and touching each other at the ponds. Love in my case is not indispensable to pleasure, nor is respect. Is it possible, therefore, that the disgust, the humiliation begin afterward , when a man subdues you and violates you at his pleasure solely because now you belong to him, love or not, respect or not? What happens when you’re in a bed, crushed by a man? She had experienced that and I would have liked her to talk about it. Instead she confined herself to saying, sarcastically, Better for you if you’re comfortable, and she led me to a small room that looked out onto the railroad tracks. It was a bare space, there was only a desk, a chair, a cot, nothing on the walls.

“Do you like it here?”

“Yes.”

“Then study.”

She left, closing the door behind her.

The room smelled of damp plaster more than the rest of the house. I looked out the window, I would have preferred to go on talking. But it was immediately clear to me that Alfonso had told her about my absence from school, maybe even about my bad grades, and that she wanted to restore to me the wisdom she had always attributed to me, even at the cost of imposing it on me. Better that way. I heard her moving through the house, making a phone call. It struck me that she didn’t say Hello, it’s Lina , or, I don’t know, It’s Lina Cerullo , but Hello, this is Signora Carracci . I sat down at the desk, opened my history book, and forced myself to study.

11

The close of the school year was inauspicious. The building that housed the high school was crumbling, rain leaked into the classrooms, after one violent storm a street nearby caved in. There followed a period when we went to school on alternate days, homework began to count more than the normal lessons, the teachers loaded it on to the point where it was unbearable. Despite my mother’s protests, I got in the habit of going to Lila’s right after school.

I arrived at two in the afternoon, I dropped my books somewhere. She made me a sandwich with prosciutto, cheese, salami — anything I wanted. Such abundance was never seen at my parents’ house: how good the smell of the fresh bread was, and the taste of the fillings, especially the prosciutto, bright red edged with white. I ate greedily and Lila made me coffee. After we’d had some intense conversation, she closed me in the little room and seldom looked in, except to bring me a snack and to eat or drink with me. Since I had no wish to run into Stefano, who generally returned from the grocery around eight at night, I always left right at seven.

I became familiar with the apartment, with its light, with the sounds that came from the railroad. Every space, every thing was new and clean, but especially the bathroom, which had a sink, a bidet, a bathtub. One afternoon when I felt particularly lazy I asked Lila if I could have a bath, I who still washed under the tap or in a copper tub. She said I could do what I wanted and went to bring me towels. The water came out hot from the tap and I let it run. I undressed, I sank in up to my neck.

That warmth was an unexpected pleasure. After a while I tried out the numerous little bottles that crowded the corners of the tub: a steamy foam arose, as if from my body, and almost overflowed. Ah, how many wonderful things Lila possessed. It was no longer just a matter of a clean body, it was play, it was abandon. I discovered the lipsticks, the makeup, the wide mirror that reflected an image without deformities, the hair dryer. Afterward, my skin was smoother than I had ever felt it, and my hair was full, luminous, blonder. Maybe the wealth we wanted as children is this, I thought: not strongboxes full of diamonds and gold coins but a bathtub, to immerse yourself like this every day, to eat bread, salami, prosciutto, to have a lot of space even in the bathroom, to have a telephone, a pantry and icebox full of food, a photograph in a silver frame on the sideboard that shows you in your wedding dress — to have this entire house, with the kitchen, the bedroom, the dining room, the two balconies, and the little room where I am studying, and where, even though Lila hasn’t said so, soon, when it comes, a baby will sleep.

That evening I hurried to the ponds, I couldn’t wait for Antonio to caress me, smell me, marvel, enjoy that luxurious cleanliness that highlighted beauty. It was a gift that I wanted to give him. But he had his anxieties: he said, I’ll never be able to offer you these things, and I answered, Who says that I want them, and he replied, You always want to do what Lila does. I was offended, we quarreled. I was independent. I did only what I liked, I did what he and Lila didn’t and couldn’t do, I went to school, I studied hard, was going blind over my books. I cried that he didn’t understand me, that all he did was disparage and insult me, and I ran away.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of a New Name»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of a New Name» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of a New Name»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of a New Name» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x