• Пожаловаться

Elena Ferrante: Those Who Leave and Those Who Stay

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante: Those Who Leave and Those Who Stay» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Elena Ferrante Those Who Leave and Those Who Stay

Those Who Leave and Those Who Stay: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Those Who Leave and Those Who Stay»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Since the publication of , the first of the Neapolitan novels, Elena Ferrante's fame as one of our most compelling, insightful, and stylish contemporary authors has grown enormously. She has gained admirers among authors-Jhumpa Lahiri, Elizabeth Strout, Claire Messud, to name a few-and critics-James Wood, John Freeman, Eugenia Williamson, for example. But her most resounding success has undoubtedly been with readers, who have discovered in Ferrante a writer who speaks with great power and beauty of the mysteries of belonging, human relationships, love, family, and friendship. In this third Neapolitan novel, Elena and Lila, the two girls whom readers first met in My Brilliant Friend, have become women. Lila married at sixteen and has a young son; she has left her husband and the comforts of her marriage brought and now works as a common laborer. Elena has left the neighborhood, earned her college degree, and published a successful novel, all of which has opened the doors to a world of learned interlocutors and richly furnished salons. Both women have attempted are pushing against the walls of a prison that would have seem them living a life of mystery, ignorance and submission. They are afloat on the great sea of opportunities that opened up during the nineteen-seventies. Yet they are still very much bound to see each other by a strong, unbreakable bond.

Elena Ferrante: другие книги автора


Кто написал Those Who Leave and Those Who Stay? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Those Who Leave and Those Who Stay — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Those Who Leave and Those Who Stay», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“The name, say what this other person is called. You don’t want to? Are you ashamed? I’ll say it: you know that other person, it’s Nino, you remember him? Your mother wants to go and live with him.”

Then he began to cry desperately, while Elsa, alarmed, whispered: Will you take me with you, Mamma? But she didn’t wait for my response. When her sister got up and almost ran out of the room, she immediately followed her.

That night Dede cried out in her sleep, I woke with a jolt, hurried to her. She was sleeping, but she had wet her bed. I had to wake her, change her, change the sheets. When I put her back to bed, she whispered that she wanted to come to mine. I agreed, I held her next to me. Every so often she started in her sleep, and made certain I was there.

121

Now the date of the departure was approaching, but things with Pietro didn’t improve, any agreement, even just for that trip to Montpellier, seemed impossible. If you go, he said, I’ll never let you see the children again. Or: If you take the children I’ll kill myself. Or: I’ll report you for abandonment of the conjugal home. Or: let’s the four of us go on a trip, let’s go to Vienna. Or: Children, your mother prefers Signor Nino Sarratore to you.

I began to weaken. I recalled the resistance that Antonio had put up when I left him. But Antonio was a boy, he had inherited Melina’s unstable mind, and he had not had an upbringing like Pietro’s: he hadn’t been trained since childhood to distinguish rules in chaos. Maybe, I thought, I’ve given too much weight to the cultivated use of reason, to good reading, to well controlled language, to political affiliation; maybe, in the face of abandonment, we are all the same; maybe not even a very orderly mind can endure the discovery of not being loved. My husband — there was nothing to be done — was convinced that he had to protect me at all costs from the poisonous bite of my desires, and so, to remain my husband, he was ready to resort to any means, even the most abject. He who had wanted a civil marriage, he who had always been in favor of divorce, demanded because of an uncontrolled internal movement that our bond should endure eternally, as if we had been married before God. And since I insisted on wanting to put an end to our relationship, first he tried all the paths of persuasion, then he broke things, he slapped himself, suddenly he began to sing.

When he overdid it like that he made me angry. I insulted him. And he, as usual, changed suddenly, like a frightened beast, sat beside me, apologized, said he wasn’t upset with me, it was his mind that wasn’t functioning. Adele — he revealed one night amid tears — had always betrayed his father, it was a discovery he had made as a child. At six he had seen her kiss an enormous man, dressed in blue, in the big living room in Genoa that looked out on the sea. He remembered all the details: the man had a large mustache that was like a dark blade; his pants showed a bright stain that seemed like a hundred-lire coin; his mother, against that man, seemed a bow so tensed that it was in danger of breaking. I listened in silence, I tried to console him: Be calm, those are false memories, you know it, I don’t have to tell you. But he insisted: Adele wore a pink sundress, one strap had slid off her tan shoulder; her long nails seemed like glass; she had a black braid that hung down her back like a snake. He said, finally, moving from suffering to anger: Do you understand what you’ve done to me, do you understand the horror you’ve plunged me into? And I thought: Dede, too, will remember, Dede, too, will cry out something similar, as an adult. But then I pulled away, I convinced myself that Pietro was telling me about his mother only now, after so many years, deliberately to lead me to that thought and wound me and hold me back.

I kept going, exhausted, day and night; I no longer slept. If my husband tormented me, Nino in his way did no less. When he heard me worn out by tension and worries, instead of consoling me he became irritable, he said: You think it’s easier for me, but it’s an inferno here, just as much as for you, I’m afraid for Eleonora, I’m afraid for what she could do, so don’t think that I’m not in as much trouble as you, maybe even worse. And he exclaimed: But you and I together are stronger than anyone else, our union is an inevitable necessity, is that clear, tell me, I want to hear it, is it clear. It was clear to me. But those words weren’t much help. I drew all my strength, rather, from imagining the moment when I would finally see him again and we would fly to France. I had to hold out until then, I said to myself, afterward we’ll see. For now I aspired only to a suspension of the torture, I couldn’t stand it anymore. I said to Pietro, at the end of a violent quarrel in front of Dede and Elsa:

“That’s enough. I’m leaving for five days, just five days, then I’ll return and we’ll see what to do. All right?”

He turned to the children:

“Your mother says she will be absent for five days, but do you believe it?”

Dede shook her head no, and so did Elsa.

“They don’t believe you, either,” Pietro said then. “We all know that you will leave us and never return.”

And meanwhile, as if by an agreed-on signal, both Dede and Elsa hurled themselves at me, throwing their arms around my legs, begging me not to leave, to stay with them. I couldn’t bear it. I knelt down, I held them around the waist, I said: All right, I won’t go, you are my children, I’ll stay with you. Those words calmed them, slowly Pietro, too, calmed down. I went to my room.

Oh God, how out of order everything was: they, I, the world around us: a truce was possible only by telling lies. It was only a couple of days until the departure. I wrote first a long letter to Pietro, then a short one to Dede with instructions to read it to Elsa. I packed a suitcase, I put it in the guest room, under the bed. I bought all sorts of things, I loaded the refrigerator. I prepared for lunch and dinner the dishes that Pietro loved, and he ate gratefully. The children, relieved, began again to fight about everything.

122

Nino, meanwhile, now that the day of departure was approaching, had stopped calling. I tried to call him, hoping that Eleonora wouldn’t answer. The maid answered and at the moment I felt relieved, I asked for Professor Sarratore. The answer was sharp and hostile: I’ll give you the signora. I hung up, I waited. I hoped that the telephone call would become an occasion for a fight between husband and wife and Nino would find out that I was looking for him. Minutes later the phone rang. I rushed to answer, I was sure it was him. Instead it was Lila.

We hadn’t talked for a long time and I didn’t feel like talking to her. Her voice annoyed me. In that phase even just her name, as soon as it passed through my mind, serpentlike, confused me, sapped my strength. And then it wasn’t a good moment to talk: if Nino had telephoned he would find the line busy and communication was already very difficult.

“Can I call you back?” I asked.

“Are you busy?”

“A little.”

She ignored my request. As usual it seemed to her that she could enter and leave my life without any worries, as if we were still a single thing and there was no need to ask how are you, how are things, am I disturbing you. She said in a weary tone that she had just heard some terrible news: the mother of the Solaras had been murdered. She spoke slowly, attentive to every word, and I listened without interrupting. And the words drew behind them, as if in a procession, the loan shark all dressed up, sitting at the newlyweds’ table at Lila and Stefano’s wedding, the haunted woman who had opened the door when I was looking for Michele, the shadow woman of our childhood who had stabbed Don Achille, the old woman who had a fake flower in her hair and fanned herself with a blue fan as she said, bewildered: I’m hot, aren’t you, too? But I felt no emotion, even when Lila mentioned the rumors that had reached her and she listed them in her efficient way. They had killed Manuela by slitting her throat with a knife; or she had been shot five times with a pistol, four in the chest and once in the neck; or they had beaten and kicked her, dragging her through the apartment; or the killers — she called them that — hadn’t even entered the house, they had shot her as soon as she opened the door, Manuela had fallen face down on the landing and her husband, who was watching television, hadn’t even realized it. What is certain — Lila said — is that the Solaras have gone crazy, they are competing with the police to find the killer, they’ve called people from Naples and outside, all their activities have stopped, I myself today am not working, and it’s frightening here, you can’t even breathe.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Those Who Leave and Those Who Stay» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Elena Ferrante: My Brilliant Friend
My Brilliant Friend
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Story of a New Name
The Story of a New Name
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Days of Abandonment
The Days of Abandonment
Elena Ferrante
Elena Ferrante: The Lost Daughter
The Lost Daughter
Elena Ferrante
Elena Ferrante: Troubling Love
Troubling Love
Elena Ferrante
Отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay»

Обсуждение, отзывы о книге «Those Who Leave and Those Who Stay» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.