Lawrence Durrell - The Black Book
Здесь есть возможность читать онлайн «Lawrence Durrell - The Black Book» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Open Road Media, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Black Book
- Автор:
- Издательство:Open Road Media
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Black Book: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Black Book»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
found could finally cross the channel legally. Though owing much to lifelong friend Henry Miller's
stands on its own with a portrait of the artist as an
young man, chronicling numerous events among artists and others in a seedy London hotel.
The Black Book — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Black Book», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The car becomes all of a sudden a gauche relic of another world. A preglacial monstrosity with its sweaty stink of petrol, and hot injections of oil on air so pure. We ditch it in a gravel pit and run out together, hand in hand, spontaneously, down the slopes past the Duke of Cumberland. Yes, downhill in a kind of hectic nympholepsy, the grass snapping at our ankles, the clouds deafening us, and the distant cathedral spire swimming up as if to impale us. The seven winds drummed while we were coming. Now they are silent. Our ears are alert, twisted into little helices of attention, but the valley offers no sound. It lies there like a toy.
We are transfigured, burst open and relieved. We have penetrated the outpost and entered into the novelty of Tarquin’s vivid death. It is hard to believe, so I do not mention it. If you can understand the fable that this country is creating around us without drawing on false sentiment, you are to be congratulated. For we have become suddenly heraldic here, where the sunshine plays like august lions and the river rides like a clean collar among the parklands. A hectic post-existence, say, in the ballet of countryside, among the Georgian houses weathered to blood, myopic peacocks, dirigible napery of floccus. It is when I think of what the result was that I am disgusted by the energy we spent, the passion, the tears — to produce this music, which he plays to us one winter evening. Tarquin throwing himself into an interesting attitude, holding the sign manual of death in his fingers.
To England should have been an abstract of all the hours we spent together in elegy. In a decorated world, confused by banality, by tears and recriminations, they should still put forth an image in the music: as faded photos, or pressed leaves in a book, can surprise by their evocations.
That night, huddled by the fire, listening to the tone poem, its melodic squirts, its lapses into pathos, I realized that he had not managed to translate his legend of death. The death under the shield had become the death of a Wagnerian swan: a romantic confection — the one thing he was trying not to do. The piano was full of galvanic ballerinas, falling in splashes of fluffy extinction around him. The swan with the goitre singing Wagner, its arse keeping time, its mouth full of toothpaste. But the real — death if you like (these abstractions bore me), the doom which he saw settling down over England, which we smelled out and reported true for him — that he has missed. I suppose he will never be able to create it, because he is too much a part of that declension himself. And dead men tell no tales. But when I see the material, the rough slag lying ready to hand, the exploded components of a world gathered ready for the artist — then I am ashamed. If there were not other things to be done, I would try myself. Sheerly punctilio, as it were, dedicated to a rape under a cherry tree and the smell of sperm; and that incomprehension in your eyes. Magic, you say, it was magical? The past is always magical. Store me the images in a velvet casket among the letters with ribbon round them. If I began would you hold the bucket under my head for the vomit of Englishry — the images?
When the children are silent I sit and brood over the crude magma which we wasted on Tarquin. The manufacture of death, if you please, with a few chromatic runs and tremors. If I could write I would gather a mouthful of bone-dry fiddles harsh as scrannel, and out of their monotonous algebra construct a theme. A dry contrapuntal rasping of marsh toads. Nothing should escape, nothing. Every wrinkle of the motor cortex translated into this withered, picric, asp-dry fiddling; every convolution of the brain fibrous with music …
(The Friary where the Middle Ages chops wood. An immense man, bearded to the navel, with laughter like the north wind, and hands of horn. Bones which manipulate the creased flesh with difficulty, as if in gloves. The folded effigies in the crypt among garnished floors and ancient bones, weeping and sweating between cold walls like paralytics agonized for movement. Jesu, Jesu, in the rich hymn, crawling up the walls, putting invisible rings round the pillars, until the doleful arches respond, in diminishing polyphony, “Jesu, Jesu,” and the choir is shaken with sobs — blanched almonds — and the candles go out, and the Thing walks.
In the charnel house lanterns smearing chrome along the walls, where the dance of death twitches men by the ankles, or an invisible hand shuts off the draughts of air to their lungs. The Middle Ages holds his lantern for us to see; an imperturbable Noah, secure in his Ark of salvation. His voice can laugh in this place without fiction, and the north wind blows in and out of his nostrils. Here is enough matter to assemble a hundred poets, a hundred thousand cabinet ministers, a tithe of whores, a swath of pimps, a bevy of ladies, a congregation of plovers, an exalting of larks, a true-love of turtles, a chirm of goldfinches, a rout of nights, a pride of lions, a state of princes, a charge of curates, a prudence of vicars, a superfluity of nuns. When the gates are locked at night, and the Friary sleeps, the figure steps down off the walls and begins to assemble them, numberless bodies, false arms, false legs, wrong jaw and backbone (shaking the serpents from them)… But what matter? I imagine always Schiller’s beautiful teeth, grinning at the lanterns, his head turned this way and that in the first of friends. A ventriloquist idiocy, but no fard on the taut bones of the cheek.
In the Friary we drink valedictory ales, thin but good, and say good-bye all round. A great air of tranquillity about the pointed buildings, printing on heaven; Noah lumbering at my side with the keys. Outside in the road the car waits.)
The three of us are hunched in the front seat of the car together, and Lobo is speaking suddenly, with a kind of panic, about death, and women. How he could never marry. When he was at school history frightened him, he couldn’t think or speak. And when his sister died he went running down the road to Juanita, and fell on the bed, trembling, until she put her hand on him, and drew the panic out of him. They were both trembling as they came in the aura of death, the positive affliction of stillness. The twin pins of the headlights swirling away towards London; and we three, hunched over the engine like witches over a cauldron, while the hills retreated in the distance, and the road was bitten into slopes and crevices. New pairs of lights came out of nothing to meet us and all the while he talked superstitiously of Ponce de León, lying down there in some coral grot, with sea slugs in his eye sockets, and his armour gnawed by water; and the new world opening from his navel like a gash in the womb of humanity. All the salt in the Dead Sea could not weep it away, or recall the enterprise which had caused it; and in some way all this — his ideas of the Pacific falling away among the sands and armour and pikes and burntsienna ruddocks; and a skeleton of Ponce de León, clothed in water, flesh dispersed, his skull a birdcage for hermit crabs — all this, I say, seemed to have some relation to the charnel house with its heaps of puzzled bones lying in jigsaws all around. Why, I cannot tell. But all deaths were made real by that visit of ours. Its scope included every example of the human machine’s ceasing. Where he saw Ponce de León, I could see those millions of others, the puzzled apemen prodding flesh, or grunting under memorial granite. The Mediterranean deep-water bursting with the bones of seamen and fishermen. Bubbles in streamers easing from the throats of Greeks. The continents rising at the tap of my companion’s hammer, obedient as elephants, to crush down the drifting slosh of bodies into a convenient pulp. All this vast energy hangs behind his legendary voice; like some immense paper mill sucking in refuse, old strips of rag and street flotsam, the planet softens us all into scurf, mashes and flattens and gouges the unfeeling vessels into conveniences, and then from the matrix produces and creates and endless roll of toilet paper, coupons, poppies, doilies, cartons, cellophane. “Why do we want to live?” he asks nervously. He is thinking of the age I can see: the refuse going into mill and being converted into the twentieth-century symbol of death. It is useless. Death takes us one by one. What do we leave for your children, etc.? When Juanita had her first child she was transfigured, swollen with delight and anguish. She became like an animal. She wouldn’t sell herself to anyone. “It belongs to him, see? Everything I’ve got belongs to him. My Juan. If you had married me and the child was yours I would share him with you.” He tells me this with tragic sorrow. He would hang around her lodging. If he could be alone with her he would try to feel her breasts, and she would shake him off with savagery and disgust. The child! El hombre que ha hecho esto etc. etc. Sometimes in the night he gets her scent again, and he could kill himself. I am reminded of Marney in the upper room, repeating over and over again, in that strangled duke’s voice: esta hoy mas enferma, or some such oracular glyph, the meaning of which I long to know. Or Eustace squeezing out his spots in the mirror before going home to lunch. If he doesn’t do it, he says, his wife will do it for him. The glass is covered with little spurts of pus which harden, and which he will scrape off with his fingernail when the visibility gets impaired by them. All this is mixed in the image of the paper mill, the planet killing us, and reincarnating us in pulp and discards. Alamort, alamort.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Black Book»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Black Book» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Black Book» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.