Через полчаса, а возможно, и через пятнадцать минут они доплывут до следующего моста.
— Послушайте, — сказал мистер Уайт. — Вы с Микки спускайтесь в каюту. Возьмите с собой Домовуху. Не отпускайте ее наверх. Простыни у нас есть?
— К сожалению…
— Ну, одеяла точно имеются. Как спуститесь, забросьте мне наверх несколько одеял.
Микки начал уже подвывать, точно томимый любовной страстью пес, только громче, ожидать от него какой-либо помощи не приходилось. Миссис О’Каллахан помочь была готова, но можно ли на нее положиться — вот вопрос.
Мистер Уайт передумал и спустился по лестнице вслед за ней. Он взял из инструментального ящика молоток, пригоршню разного калибра гвоздей и удивительное орудие, к которому питал большую привязанность. Орудие это, по-видимому, составляло когда-то часть железной кровати. Выглядело оно так:

Незаменимая вещь, если требуется что-то подцепить и поднять. Мистер Уайт принял от миссис О’Каллахан одеяла, вручил ей молоток и инструменты. Электрический свет пока что горел. Он попросил ее подняться первой по лестнице и, наполовину поднявшись сам, снова спустился, подошел к маленькой панели управления ветровым генератором и отсоединил кабель динамо-машины. А затем вылез следом за миссис О’Каллахан и выключил лампочку в проходе. Приведя миссис О’Каллахан в отделение для животных, мистер Уайт указал ей на поперечный брус два-на-два, служивший клеткам одной из опор. Длины в нем было — десять футов.
— Миссис О’Каллахан, попробуйте отодрать его, он мне понадобится. Используйте клюв молотка или вот эту гнутую штуковину, но постарайтесь его снять.
После этого он поднялся на палубу и осмотрел два улья. Каждое состояло из трех магазинов, однако то, что первым встретилось со сводом моста, целиком смело в воду. У двух других нижние магазины уцелели. Мистер Уайт накрыл их одеялом. Пчелы в это время года спали, хотя гудеть и продолжали, а ужалила мистера Уайта всего лишь одна.
Он взял себе за принцип не подскакивать и не отпрыгивать, когда его ужалит пчела, и теперь этот принцип прошел серьезную проверку. Мистер Уайт заметил, что самое громкое гудение исходит от верхнего магазина разбитого улья, который, перевернувшись вверх дном, плыл, несомый течением, пообок Ковчега вместе с несколькими смоляными бочками, по-видимому, заполненными не до конца; заметил он также, что трехногий ветровой генератор согнулся в дугу; пропеллеры его обломились посередке, шум динамо-машины доносился из-под воды, а понять, получила ли она внутренние повреждения, невозможно. Да заниматься генератором и времени не было.
Он снова спустился с оставшимися одеялами по лестнице, к непрестанным завываниям Микки, бросил одеяла у ее подножия и направился к миссис О’Каллахан, на удивление хорошо справлявшейся с брусом. Оказалось, что она вполне способна отодрать эту деревяшку, да еще и наслаждается процессом отдирания. Минута, и брус — с помощью мистера Уайта — освободился.
— Я собираюсь соорудить руль, — сказал он. — Можете вы спуститься в зернохранилище и отломать крышку чайного ящика? Хотя постойте. Ковчег тяжелее, чем я полагал. Поворачивать его будет не просто. Отломайте лучше три крышки, они, как-никак из девятислойной фанеры.
— Эти крышки…
— Верно. Слишком много гвоздей. Лучше использовать дверцу люка, который в хлеву.
И они принялись за дело, как пара хорошо натасканных охотничьих псов. Объяснять что-либо друг дружке им не приходилось.
Дверца люка легко сошла с петель, они вынесли ее и брус на палубу, и прибили одну к другому — получилось что-то вроде весла. Следующего моста, Друиманафферонского, видно пока не было.
Мистер Уайт, просунув брус между ножками генератора, опустил конец весла за борт и приподнял им верхушку генератора. Необходимо было вытянуть ее из воды. Тренога генератора стала теперь чем-то вроде уключины. Мистер Уайт с немалой силой нажал на весло, и Ковчег начал с тяжеловесной величавостью разворачиваться носом к далекому берегу.
Друиманафферонский мост был длинным, горбатым и перекрывал реку в самой широкой ее части — высокий посередке и низкий у берегов. Мистер Уайт рассчитывал провести Ковчег над низким краем моста, который должен был уйти под воду, — срединная горбатая часть была опасна для навигации. Он объяснил это миссис О’Каллахан, показал, как править рулем, и спустился вниз за веревкой, собираясь привязать ею весло, чтобы оно не уплыло.
Читать дальше