Jane Bowles - My Sister's Hand in Mine - The Collected Works of Jane Bowles

Здесь есть возможность читать онлайн «Jane Bowles - My Sister's Hand in Mine - The Collected Works of Jane Bowles» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Janes Bowles has for many years had an underground reputation as one of the truly original writers of the twentieth century. This collection of expertly crafted short fiction will fully acquaint all students and scholars with the author Tennessee Williams called "the most important writer of prose fiction in modern American letters."

My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“That one is a porcupine,” said the woman, pointing a henna-stained finger into the basket.

This was true. A large dead porcupine lay there, with a pair of new yellow socks folded on top of it.

She looked again at the woman. She was dressed in a haik, and the white cloth covering the lower half of her face was loose, about to fall down.

“I am Zodelia,” she announced in a high voice. “And you are Betsoul’s friend.” The loose cloth slipped below her chin and hung there like a bib. She did not pull it up.

“You sit in her house and you sleep in her house and you eat in her house,” the woman went on, and she nodded in agreement. “Your name is Jeanie and you live in a hotel with other Nazarenes. How much does the hotel cost you?”

A loaf of bread shaped like a disc flopped on to the ground from inside the folds of the woman’s haik, and she did not have to answer her question. With some difficulty the woman picked the loaf up and stuffed it in between the quills of the porcupine and the basket handle. Then she set the basket down on the top of the blue wall and turned to her with bright eyes.

“I am the people in the hotel,” she said. “Watch me.”

She was pleased because she knew that the woman who called herself Zodelia was about to present her with a little skit. It would be delightful to watch, since all the people of the town spoke and gesticulated as though they had studied at the Comédie Française.

“The people in the hotel,” Zodelia announced, formally beginning her skit. “I am the people in the hotel.”

“‘Good-bye, Jeanie, good-bye. Where are you going?’

“‘I am going to a Moslem house to visit my Moslem friends, Betsoul and her family. I will sit in a Moslem room and eat Moslem food and sleep on a Moslem bed.’

“‘Jeanie, Jeanie, when will you come back to us in the hotel and sleep in your own room?’

“‘I will come back to you in three days. I will come back and sit in a Nazarene room and eat Nazarene food and sleep on a Nazarene bed. I will spend half the week with Moslem friends and half with Nazarenes.’”

The woman’s voice had a triumphant ring as she finished her sentence; then, without announcing the end of the sketch, she walked over to the wall and put one arm around her basket.

Down below, just at the edge of the cliff’s shadow, a Moslem woman was seated on a rock, washing her legs in one of the holes filled with sea water. Her haik was piled on her lap and she was huddled over it, examining her feet.

“She is looking at the ocean,” said Zodelia.

She was not looking at the ocean; with her head down and the mass of cloth in her lap she could not possibly have seen it; she would have had to straighten up and turn around.

“She is not looking at the ocean,” she said.

“She is looking at the ocean,” Zodelia repeated, as if she had not spoken.

She decided to change the subject. “Why do you have a porcupine with you?” she asked her, although she knew that some of the Moslems, particularly the country people, enjoyed eating them.

“It is a present for my aunt. Do you like it?”

“Yes,” she said. “I like porcupines. I like big porcupines and little ones, too.”

Zodelia seemed bewildered, and then bored, and she decided she had somehow ruined the conversation by mentioning small porcupines.

“Where is your mother?” Zodelia said at length.

“My mother is in her country in her own house,” she said automatically; she had answered the question a hundred times.

“Why don’t you write her a letter and tell her to come here? You can take her on a promenade and show her the ocean. After that she can go back to her own country and sit in her house.” She picked up her basket and adjusted the strip of cloth over her mouth. “Would you like to go to a wedding?” she asked her.

She said she would love to go to a wedding, and they started off down the crooked blue street, heading into the wind. As they passed a small shop Zodelia stopped. “Stand here,” she said. “I want to buy something.”

After studying the display for a minute or two Zodelia poked her and pointed to some cakes inside a square box with glass sides. “Nice?” she asked her. “Or not nice?”

The cakes were dusty and coated with a thin, ugly-colored icing. They were called Galletas Ortiz.

“They are very nice,” she replied, and bought her a dozen of them. Zodelia thanked her briefly and they walked on. Presently they turned off the street into a narrow alley and started downhill. Soon Zodelia stopped at a door on the right, and lifted the heavy brass knocker in the form of a fist.

“The wedding is here?” she said to her.

Zodelia shook her head and looked grave. “There is no wedding here,” she said.

A child opened the door and quickly hid behind it, covering her face. She followed Zodelia across the black and white tile floor of the closed patio. The walls were washed in blue, and a cold light shone through the broken panes of glass far above their heads. There was a door on each side of the patio. Outside one of them, barring the threshold, was a row of pointed slippers. Zodelia stepped out of her own shoes and set them down near the others.

She stood behind Zodelia and began to take off her own shoes. It took her a long time because there was a knot in one of her laces. When she was ready, Zodelia took her hand and pulled her along with her into a dimly lit room, where she led her over to a mattress which lay against the wall.

“Sit,” she told her, and she obeyed. Then, without further comment she walked off, heading for the far end of the room. Because her eyes had not grown used to the dimness, she had the impression of a figure disappearing down a long corridor. Then she began to see the brass bars of a bed, glowing weakly in the darkness.

Only a few feet away, in the middle of the carpet, sat an old lady in a dress made of green and purple curtain fabric. Through the many rents in the material she could see the printed cotton dress and the tan sweater underneath. Across the room several women sat along another mattress, and further along the mattress three babies were sleeping in a row, each one close against the wall with its head resting on a fancy cushion.

“Is it nice here?” It was Zodelia, who had returned without her haik. Her black crepe European dress hung unbelted down to her ankles, almost grazing her bare feet. The hem was lopsided. “Is it nice here?” she asked again, crouching on her haunches in front of her and pointing at the old woman. “That one is Tetum,” she said. The old lady plunged both hands into a bowl of raw chopped meat and began shaping the stuff into little balls.

“Tetum,” echoed the ladies on the mattress.

“This Nazarene,” said Zodelia, gesturing in her direction, “spends half her time in a Moslem house with Moslem friends and the other half in a Nazarene hotel with other Nazarenes.”

“That’s nice,” said the women opposite. “Half with Moslem friends and half with Nazarenes.”

The old lady looked very stern. She noticed that her bony cheeks were tattoed with tiny blue crosses.

“Why?” asked the old lady abruptly in a deep voice. “ Why does she spend half her time with Moslem friends and half with Nazarenes?” She fixed her eye on Zodelia, never ceasing to shape the meat with her swift fingers. Now she saw that her knuckles were also tattooed with blue crosses.

Zodelia stared back at her stupidly. “I don’t know why,” she said, shrugging one fat shoulder. It was clear that the picture she had been painting for them had suddenly lost all its charm for her.

“Is she crazy?” the old lady asked.

“No,” Zodelia answered listlessly. “She is not crazy.” There were shrieks of laughter from the mattress.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles»

Обсуждение, отзывы о книге «My Sister's Hand in Mine: The Collected Works of Jane Bowles» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x