— Извини, Феликс, — возразил я, глядя в ветровое стекло на безостановочно мчавшуюся навстречу ночь, — но я не представляю себя корпящим целые дни над расшифровкой данных по немецкому подвижному составу в компании с бывшими школьными старостами Итона и отставными офицерами из индийских частей. У меня есть занятия получше. Я все же ученый.
Феликс опять пожал плечами.
— Ладно, — сказал он.
Эти подходы скоро стали для меня привычными, таким путем они забрасывали пробные шары и, если встречали малейшее сопротивление, оставляли попытки. Помню, как однажды во время войны Олег в панике примчался на Поланд-стрит, узнав, что мы с Боем проживаем в одном доме («Агенты не могут так поселяться, это абсолютно недопустимо!»), а потом, по-славянски надравшись вместе с Боем, распустил слюни и рухнул на тахту в гостиной, где и проспал всю ночь. А тогда в машине Хартманн сказал:
— Скоро прибудет новый агент.
Я обеспокоенно повернулся к нему:
— А как же ты?
Он не сводил глаз с дороги.
— Кажется, меня стали подозревать, — сказал он.
— Подозревать тебя? В чем?
Феликс пожал плечами.
— Во всем, — ответил он. — И ни в чем. В конечном счете они начинают подозревать каждого.
Я на миг задумался. Потом сказал:
— Знаешь, я бы не согласился работать на них, если бы они тогда прислали русского.
Он кивнул и мрачно произнес:
— Этот будет русским.
Мы замолчали. На низко нависшем в темном небе большом угольно-черном облаке отражались огни Кембриджа.
— Нет, — чуть погодя сказал я, — так не пойдет. Скажешь им, что так не пойдет. Я буду иметь с ними дело через тебя, или они ничего не получат.
Феликс грустно усмехнулся:
— Сказать им? Ах, Виктор, ты их не знаешь. Право, совсем не знаешь.
— Все равно ты должен им сказать: я буду работать только с тобой.
* * *
Я забыл, как его звали по-русски. Скрайн отказывался этому верить, но это правда. Его кличка — Иосиф — поразила меня зловещим сходством (при нашем первом контакте я спросил, можно ли мне называть его Джо, но он не нашел в этом ничего забавного). Он один из многих персонажей моего прошлого, о которых мне неохота много распространяться; воспоминание о нем для меня все равно что сквозняк для простуженного. Это был невзрачный, но настырный и остроглазый человечек; при виде его я с содроганием вспоминал своего учителя латыни, резкого на язык и мастерски передразнивавшего любой говор, особенно североирландский; в первый год учебы в Марлборо он превратил мою жизнь в сущий ад. По настоянию Иосифа мы встречались в пабах более менее респектабельных пригородов Лондона, каждый раз в другом. Думаю, ему в душе нравились эти ужасные заведения со всеми их конскими сбруями и мишенями для метания дротиков на стенах, с краснорожими, непременно при галстуках, владельцами; видно, он, как и Феликс Хартманн, видел в них типичные приметы идеализированной Англии, а по мне все это выглядело так, будто веселый малый любезно ведет свою женушку наверх к ванне, наполненной кислотой. Вера в этот выдуманный образ Джона Булля была одной из немногих черт, общих для русских и германских правящих элит и их лакеев в тридцатые годы. Иосиф гордился тем, что сходит, как он воображал, за настоящего англичанина. Он носил твидовые костюмы, грубые башмаки и серые шерстяные безрукавки, курил сигареты «Кэпстен». Впечатление такое, что перед вами старательно изготовленная, но совершенно неправдоподобная имитация человека, кто-то из посланцев другого мира, прибывших, чтобы, смешавшись с землянами, передавать своим жизненно важные сведения — по-моему, это довольно точное описание моего партнера. Произношение его вызывало смех, но Иосиф воображал, что оно было безупречным.
На первое рандеву — в один из пабов в Путни — я был вызван холодным ясным днем в начале декабря. Я опоздал, и Иосиф был взбешен. Как только он дал знать, что это он — чуть заметный кивок, натянутая улыбка, никаких рукопожатий, — я потребовал объяснить, почему не явился Феликс Хартманн.
— У него теперь другие обязанности.
— Что за обязанности?
Иосиф пожал костлявым плечом. Он стоял со мной у стойки, в руке стакан шипучего лимонада.
— В посольстве, — ответил он. — Документы. Связь.
— Так он сейчас в посольстве?
— Его ввели в состав. Для безопасности; полиция начала за ним слежку.
— А что стало с его торговлей мехами?
Он раздраженно затряс головой, показывая, что ему не до этого.
— Торговля мехами? Что это за бизнес? Я ничего не знаю.
Читать дальше