• Пожаловаться

Джон Фаулз: Дэниел Мартин

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Фаулз: Дэниел Мартин» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2004, ISBN: 5-17-007339-9, издательство: АСТ, категория: Советская классическая проза / Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Фаулз Дэниел Мартин

Дэниел Мартин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дэниел Мартин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Дэниел Мартин», Книга, которую сам Фаулз называл «примером непривычной, выходящей за рамки понимания обывателя философии» и одновременно «попыткой постичь, каково это – быть англичанином». Перед вами – британский «сад расходящихся тропок». Фаулз – величайший прозаик нашего времени У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки. «Дэниел Мартин» – настоящий tour de force, взрыв энергетического воображения и страстной искренности, книга, даже случайные недостатки которой, без сомнения, куда более привлекательны, чем скромные удачи многих других писателей. «The Times» Калейдоскоп ярчайших персонажей и завораживающе-драматичных сюжетных поворотов… Равно хороши и сцены девонширского детства героя, и романтическая «идиллия» отношений с девушкой-соседкой, и изящно-ироничные картины гедонистического Голливуда, и изумительные «путевые заметки»… «Дэниел Мартин» – роман старомодный в лучшем смысле этого слова: читатель может войти в книгу и погрузиться в нее полностью. «New York Times» Несомненный шедевр… Образец сдержанного аристократизма. «Daily Telegraph»

Джон Фаулз: другие книги автора


Кто написал Дэниел Мартин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дэниел Мартин — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дэниел Мартин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

264

Милленарист – здесь: ожидающий в скором времени конца света и Страшного суда.

265

Считается, что именно Китченер впервые сформулировал идею создания концентрационных лагерей.

266

Нью-Мексико – 47-й штат США, расположенный на юго-западе страны; столица штата – Санта-Фе.

267

Льюис Мамфорд (1895-1990) – американский философ, историк, специалист по планированию городов.

268

Пуэбло – индейское (скальное) поселение, деревня.

269

Коктейль «Маргарита» – готовится из текилы, ликера и лимонного или лаймового сока и подается в замороженном бокале, по ободку которого насыпана соль.

270

Текила – мексиканская водка из агавы.

271

Роберт Фэлкон Скотт (1868-1912) – английский исследователь Антарктиды.

272

Агорафобия – боязнь открытого пространства.

273

Сара Сиддонс(П55-1831) – английская трагическая актриса, знаменитая исполнительница роли леди Макбет.

274

Сграффито – разновидность монументально-декоративной живописи, принцип которой основан на выцарапывании верхнего слоя штукатурки до обнажения нижнего, отличающегося от верхнего по цвету (ит.).

275

Петроглифы – высеченные на камне рисунки и письмена; мандала – широко распространенный (особенно на Востоке) в древности и в средние века магический круг. У Юнга – символ центра, цели и самости как психической целостности.

276

Дженни имеет в виду стихотворение американского поэта Эдгара По (1809-1849) «Ворон» (1845), где рефреном повторяется произносимое Вороном «никогда».

277

Перевод К. Бальмонта.

278

Артефакт – продукт человеческого творчества; в археологии – продукт творчества древнего человека или туземцев.

279

Филадельфический(от греч. филадельфия) – братская любовь.

280

Enposte (букв, на посту) – здесь: на месте назначения (фр.).

281

Тэсс – главный персонаж романа «Тэсс из рода Д'Эрбервиллей» (1891) знаменитого английского писателя Томаса Харди, родившегося в этих местах, в Дорсете (1840-1928).

282

Поучения – отрывки из Библии, читаемые во время утрени и вечерни: первым читают отрывок из Ветхого Завета, вторым – из Нового Завета.

283

Фрэнсис Дрейк (71540-1596) – адмирал, знаменитый мореплаватель елизаветинского периода английской истории. Уолтер Рэйли (71554-1618) – военачальник, государственный деятель и поэт того же времени, казненный королем Иаковом I по ложному обвинению в государственной измене. С их уходом из жизни обычно связывают конец английского «золотого века».

284

Комплекс Портноя – термин, вошедший в употребление после публикации известного романа американского писателя Филипа Рота (род. 1933) «Жалоба Портноя» (1969), представляющего па суд читателя интимные признания героя психоаналитику.

285

Бетти Грейбл (1916-1973), Дина Дурбин (род. 1921) – популярные американские киноактрисы, чья известность достигла высочайшего уровня во время Второй мировой войны.

286

Имеется в виду, что Хэннакотты посещают не англиканскую церковь.

287

«Je suis, tu es, il est» – «Я есть, ты есть, он есть» – Нэнси спрягает глагол «etre» (фр.). «Amo, amas, amat» – «Люблю, любишь, любит» – спряжение глагола «amare» (лат.).

288

Церера – богиня зерна и плодородия у древних римлян.

289

Da capo – сначала, обозначение репризы в нотном тексте (ит.).

290

Дядюшка Том Кобли – персонаж старинной народной песни «Уайдкумская ярмарка», особенно популярной в Девоншире. Считается, что слова и музыка песни появились примерно в конце XVIII в.

291

Болото Уныния – аллегория из романа Джона Беньяна «Путешествие пилигрима».

292

Дагенэм – промышленный пригород Лондона.

293

Бэзилдон – небольшой городок под Лондоном.

294

Сомерсет – графство на юго-западе Англии.

295

Копалы – ископаемые природные смолы, обычно коричневого цвета, используемые для изготовления лаков.

296

Эдуард Хит (род. 1916) – премьер-министр Великобритании в 1970-1974 гг. (консерватор). Гарольд5мльсок(род. 1916) – премьер-министр Великобритании в 1964-1970 гг. ив 1974-1976 гг. (лейборист).

297

Линдон Джонсон (1908-1973) – 36-й президент США (1963-1969, от демократической партии); Ричард Никсон (род. 1913) – 37-й президент США (1969-1974, от республиканской партии).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дэниел Мартин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дэниел Мартин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джон Фаулз: Червь
Червь
Джон Фаулз
Джон Фаулз: Мантисса
Мантисса
Джон Фаулз
Джон Фаулз: Куколка
Куколка
Джон Фаулз
Джон Фаулз: Арістос
Арістос
Джон Фаулз
Отзывы о книге «Дэниел Мартин»

Обсуждение, отзывы о книге «Дэниел Мартин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.