Столько времени его осаждали красные муравьи, кусали, лезли в ноздри, таскали по его лицу груз, вдвое, четверо, вдесятеро превосходящий их самих. Ночами они лишали сна, а днем не давали засиживаться на одном месте; они сожрали его покой и научили терпению. Но теперь они оставили его. Кончилось бесконечное ожидание. Теперь — видеть, каждый день видеть ее. Для этого все готово…
Заскрипели заводские ворота, и сигнал машины сообщил Джумберу — вернулся Бичико.
Когда у секретарши зазвонил звонок, директор уже был на своем рабочем месте, за письменным столом:
— Скажите Лежава, чтоб никуда не отлучался без меня.
«Все Лежава да Лежава», — подумала Цуцуния, прикрыла за собой дверь и улыбнулась, хотя и сама не знала, что означала эта улыбка.
Перед отходом вечернего поезда Тхавадзе заехал на вокзал «повидать одного человека» и узнал, что «муж» уже в вагоне, уезжает. Утром он показал Гено кассиру и сказал, чтобы для этого человека в любую минуту были билеты.
— Ну, говори теперь, что она пишет, — сказал он, возвращаясь в машину и садясь к рулю.
— А ну ее… — поморщился Бичи. — Сам знаешь.
— А все-таки.
— Ее родня пронюхала! — Бичико уставился в лицо приятелю. «А ты боишься…» — подумал Тхавадзе.
— Брат знает?
— Нет. Брат — нет, — покачал головой Бичико.
— Пока не знает, — поправил его Джумбер, выруливая на шоссе, ведущее из городка.
— Да, пока не знает, — повторил Бичи и вдруг раскричался: — Пусть узнает!.. Пусть узнает хоть брат, хоть сват! Я никого не боюсь!
— Я тебя не спрашиваю, боишься ты или нет.
— А я не тебе. Я это про себя говорю.
— Эх, брат, ты даже не можешь себе представить, сколько чего я говорю про себя.
— Ты умеешь молчать, а я нет.
Тхавадзе мельком взглянул на Бичико и кивнул.
— В твою пору я тоже не умел, — но про себя добавил: «Никогда… Я или не мог сказать, или не говорил того, что думал».
— Так вот, Джумбер. Если ты хочешь знать…
— Почему они не скажут вашим? — перебил его Тхавадзе.
— Нашим?! — Бичико даже подскочил от изумления.
— Да. До каких пор можно скрывать?
— Что?
— То, что Мери беременна.
— Ты хочешь, чтобы они сказали об этом моей сестре?
— Зачем же сестре? Зятю.
— Погоди, Джумбер!
— Я вполне серьезно. До каких пор? Лучше сразу приучить их к мысли о твоем положении.
— Только этого не хватало.
— Сейчас мы поедем к тетушке Васаси.
— Нет. Я сажусь в поезд и еду в Тбилиси.
— Ты забыл, почему бежал оттуда?
— Дело старое. Все давно забыто.
— Никто не узнает, что мы были у Васаси. Передай Мери, что без согласия твоих родных ничего не выйдет.
— Если б я хотел, я не стал бы их спрашивать…
— Пусть узнают. Пусть узнают и то, что брат Мери не в курсе, и тогда твоя родня сама попросит тебя жениться. Если хочешь, забери машину. Дочка Васаси поедет с тобой и устроит вашу встречу.
— А брат?
— Какой сегодня день?
— Среда.
— Он сегодня дежурит. До утра.
Стемнело. Тхавадзе включил фары. Дальний свет выхватил из мрака извилистое шоссе с акациями по обочине.
Настало утро.
Мака не собиралась скрывать своего недовольства братом, неизвестно где пропадавшим всю ночь, но Симон смотрел на нее так беспомощно и кротко, что она смолчала.
Отец движением руки попросил Маку подойти поближе. Она присела на край кровати.
— Ко всем своим заслугам он еще играет, несчастье мое!
Мака не сразу поняла, о ком шла речь, и спросила:
— Кто? Бичи?
— Да, мой наследник…
— Во что играет? Неужели в карты?
— Даже если покойник у него в доме будет неприбранный, не вспомнит и не придет!
Жалость к отцу, который даже перед смертью не мог найти покоя, опалила Маке сердце. Она встала, обдумывая что-то, прошлась по комнате — ей предстояло взять на себя сыновние обязанности.
— А ты говоришь — давай женим. Нет, лучше не брать греха на душу.
— Ну и ладно! Довольно о нем! Нам нужно пораньше попасть в больницу.
— От своего начальника он скрывает, что играет в карты…
— А сам Тхавадзе не играет? — удивилась Мака.
— Не знаю. Раз, когда он пропал на всю ночь, как сегодня, пришел этот человек, поинтересовался, почему Бичико на работу не явился.
— Что же, ему ночь коротка?
— Разве такого поймешь? Я сказал этому человеку: так, мол, и так, не ночевал он дома. А на следующий день Бичи влетел, шею набычил, глаза — на лоб, чуть не перебил нас: почему, говорит, наябедничали этому Тхабладзе, или как его там…
— Тхавадзе, отец. Это Джумбер Тхавадзе.
Читать дальше