Валентин Иванов-Леонов - Копья народа

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Иванов-Леонов - Копья народа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1971, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Советская классическая проза, Историческая проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Копья народа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Копья народа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повести и рассказы советского писателя и журналиста В. Г. Иванова-Леонова, объединенные темой антиколониальной борьбы народов Южной Африки в 60-е годы.

Копья народа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Копья народа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он закрыл глаза, напряженно слушал. Храп иногда стихал, тогда доносилось ровное глубокое дыхание. Но Бонга не верил. Враг хитер.

Долго слушал Бонга. Но не может туг столько времени притворяться! Несколько шагов по болоту. Другого такого случая может и не быть.

Бонга открыл глаза и застыл от удивления. Константино стоял рядом с пнем в ярком свете луны, пригнувшись, словно зверь, готовый к прыжку. Не переставая похрапывать, он пятился от островка.

Сдерживая дрожь в руках, Бонга стал медленно наводить винтовку.

Константино ступил в глубокий мягкий ил, нервно оторвал двух пиявок, присосавшихся к руке. Тина предательски всхлипнула. Только одна минута нужна, чтобы уйти. Одна минута.

Парашютист боялся двигаться. Страх захлестывал его, непомерной тяжестью вдавливал в дно его ноги. Не может он, Константино, умереть. Он жив, смотрит, дышит.

Из черноты кустов выскочил огненный язычок, лизнул лунный свет. Константине не слышал выстрела. Он медленно, поддерживаемый болотом, погрузился в топь.

Бонга не почувствовал радости и сам удивился этому. Серая гора навалилась, придавила налитую свинцом голову к земле. Сознание покидало его, Он ткнулся лицом в бугорок и заснул. Все умерло в нем. Только тяжелое, набухшее усталостью сердце продолжало работать…

Бонга проснулся. Словно стая фламинго, над золотым горизонтом плавали легкие розовые облака. На далеком лесистом берегу двигались африканцы с винтовками. Среди них были и солдаты. Нет, это не войска, Бонга узнал партизана с деревянным диском в мочке уха, приходившего в его хижину. Впереди всех, поставив ногу в ботинке на кочку, стоял человек с широким носом. Тот, кто допрашивал его в мертвом селении. На груди его висел автомат. Это друзья! Люди громко перекликались. Их было много. Они пришли на помощь.

Бонга подошел к Фиви.

— Зонде ушел за доктором, — ответил Бонга на ее молчаливый вопрос и отвел глаза в сторону, — Партизаны пришли за тобой.

Пламенел край неба. Начинался новый день.

Примечания

1

Локация — специальные поселки для африканцев около городов в ЮАР. Жить в городах африканцам запрещено.

2

В повести названия демократических подпольных организаций ЮАР изменены автором.

3

Бур — потомок голландских поселенцев.

4

Цветные — так в ЮАР называют мулатов.

5

Баас — господин ( язык буров-африкаанс ).

6

Матабеле — народ, живущий в Южно-Африканской Республике и в Южной Родезии.

7

Вельд — южноафриканская степь.

8

Африканер — другое название буров — потомков голландских поселенцев в ЮАР.

9

Морген — 0,85 гектара.

10

Кафр — презрительная кличка африканцев в ЮАР.

11

Инкосикази — госпожа ( язык зулу ).

12

Цоци — гангстеры ( язык зулу ).

13

«Чиза-чиза» — «Жги-жги» ( язык зулу ).

14

Лофира — небольшое дерево, растущее в тропиках. Древесина лофиры пахнет ментолом, зубы от нее белеют, становятся блестящими.

15

Баконго — народ, живущий в Конго и Анголе.

16

Бараматола — небольшая деревянная ракетка с отверстиями. которой бьют в наказание.

17

Киконго — язык народа баконго.

18

«Квела-квела» — тюремная машина ( жаргон, язык зулу ).

19

Йонг — парень ( язык африкаанс ).

20

Мамба — змея.

21

Юдоле — чужой человек ( язык племени кунг ).

22

Наци — правящая в ЮАР националистическая партия.

23

Бантустан — резервация, место, где живут только африканцы, местные и выселенные из городов.

24

На Маршал-сквер находится штаб-квартира полиции.

25

Бразильская гевея — дерево-каучуконос.

26

Нжина — горилла.

27

Иньям или ямс — тропический корнеплод.

28

Туги — португальцы

29

Соба — вождь.

30

Малафа — вино.

Копья народа - фото 19
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Копья народа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Копья народа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Копья народа»

Обсуждение, отзывы о книге «Копья народа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x