О строительстве крупного промышленного комбината рассказывал Константин Паустовский в документальной книге «Кара—Бугаз» (1932), — о крушении вековечного косного быта кочевников, когда на раскаленные пустынные их земли ворвалась машинная техника, пришли новые люди, возникла небывалая ранее жизнь.
Нового человека, носителя идей социализма, увлеченно рисовали в своих книгах советские писатели 30‑х годов. Валентин Катаев в романе «Время, вперед!» (1932) говорил о рабочих–новаторах, которые рождаются из бывших крестьян–сезонников, рассказывал о переходе к новому типу труда — к труду творческому, о возникновении людей, для которых главное — радость созидания.
Роман «Гидроцентраль» занял почетное место среди книг о стройках первой пятилетки, отразив характерные черты переломного времени, когда произошло превращение нищей, лапотной, крестьянской страны в могучую индустриальную державу.
Мариэтта Шагинян начинала работу над «Гидроцентралью», когда шла острейшая политическая борьба вокруг вопроса о самой возможности индустриализации страны. Когда она дописывала последние главы романа, победа «пятилетки» была очевидной не только у нас, но и всему миру. Страна готовилась к новому движению вперед. Это отразилось и в судьбе «героини романа». Когда Дзорагэс заканчивали, стройка эта уже перестала числиться в списке «ударных». Страна в то время покрывалась уже десятками и десятками возводимых электростанций, фабрик и заводов, и теперь было не до первых таких скромных по сути «Левиафанов», — а ведь так некогда гордо именовали в печати Дзорагэс. Готовились уже к сдаче в эксплуатацию гиганты, подобные Днепрогэсу. На Магнитке, в Кузбассе, в Свердловске и многих других местах работы шли к концу энергичным темпом. Размах социалистического строительства в стране волновал писательницу как новое свидетельство важности темы, положенной в основу романа. И «вот сейчас перед второй пятилеткой, — писала М. Шагинян в статье «Гидростанция на Гизельдоне», — наглядно видишь и чувствуешь, как далеко шагнул наш строительный и экономический опыт, как разбогатели и обросли мы постройками». Она провидит, как родная страна, «технически завоеванная и организованная», вскоре покроется «сетью комбинированных строек», сетью электростанций, «готовой брызнуть энергией на сотни промышленных предприятий с такой же щедростью, с какою до сей поры брызгал, быть может, лишь виноградный сок из ее диких лоз…» Писательница знает, убеждена, что ее пророчество исполнится. Оно продиктовано «изумительной логикой вещей», то есть самой реальностью: «ведь недаром и мы, и наше восприятие направлены на фокусную точку эпохи» [51] М. Шагинян. Литература и план. Сборник статей. М., 1934, стр.33, 35
. Определение писательницы приложим о к ее собственному роману «Гидроцентраль»: значение этого произведения в том и состоит, что в нем раскрыта сердцевина, «фокусная точка» событий переломной эпохи.
Л. СКОРИНО
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Абаранцы — жители долины реки Абаран, называемой также Касах.
Айрик — батюшка (арм.) ,
Аллювий — отложения водных потоков (рек, ручьев).
Амбал — носильщик.
Ани — развалины древнего армянского города. С X до середины XIII века Ани — столица Армении. Сохранились отдельные здания — свидетельства расцвета национального зодчества эпохи феодализма.
Ариаднина нить. Героиня греческой мифологии Ариадна, чтобы помочь Тезею выбраться из лабиринта, дала ему клубок ниток. Отсюда «Ариаднина нить» в переносном смысле — то, что помогает выйти из сложного, затруднительного положения.
АХР — ассоциация художников революции (с 1922 до 1928 года называлась АХРР — ассоциация художников революционной России).
Барит — окись бария, полупрозрачный минерал.
Берма — здесь: уступ на откосе земляной плотины, насыпи, канала для устойчивости откоса и защиты его от размыва атмосферными водами.
Брахицефалия — короткоголовость; брахицефал — антропологический тип человека, у которого ширина черепа больше 0,8 его длины.
Бусоль — геодезический инструмент для измерения горизонтальных углов на местности.
«Вампука» — опера–пародия, осмеивавшая нелепые условности, рутину оперных спектаклей, поставлена в 1908 году в Петербурге театром «Кривое зеркало». Название стало нарицательным для обозначения всего ходульного и трафаретного в театре.
Варжапет — учитель (арм.) .
Читать дальше